教育部哪些直属高校的校名总体相同,以括号加地名区分?
教育部共有75所直属高校,其中有三组高校的校名总体相同,以括号加地名区分,下面结合有关公开信息做一个简要介绍。(一)中国地质大学(北京)、中国地质大学(武汉)学校创建于1952年,前身是北京大学、清华大学、天津大学、唐山铁道学院等院校的地质系(科)合并组建而成的北京地质学院。1970年,学校整体迁至湖北办学,更名...
上海地铁要涨价了?有些地铁站需要改名?专业人士回应→
根据《上海市地名管理条例》,轨道交通车站名称命名的基本程序是由申通公司在建设期内,向市交通委提出申报,市交通委初审后报市规资局(地名办)审核,最后再报市政府审批。轨交站点更名涉及站内站点、车厢站点、站内指示、车站报站、车内报站、轨交网络图示等站点名称更换相关的系统性更改工作,需在提出方充分论证必要...
上海地铁要涨价?很多人搞错了!还有人建议这座地铁站改名,官方回应
根据《上海市地名管理条例》,轨道交通车站名称命名的基本程序是由申通公司在建设期内,向市交通委提出申报,市交通委初审后报市规资局(地名办)审核,最后再报市政府审批。轨交站点更名涉及站内站点、车厢站点、站内指示、车站报站、车内报站、轨交网络图示等站点名称更换相关的系统性更改工作,需在提出方充分论证必要...
申报商品和服务项目名称注意事项
商品和服务项目名称是描述具体的商品或服务项目,应为名词或带有前缀的名词,亦可表述为名词后缀带有括号的解释性内容,但不能表述为句子或段落。因此,商品和服务项目名称一般不宜出现逗号、句号,但名词后缀的括号内容可含有逗号。商品和服务项目名称包含多个括号的,应慎重申报,以免出现逻辑不清或误认的情况,如“未加工...
从《徐霞客游记》中的四篇日记看徐霞客对地名的记述
(2)由于人工迁筑的移位引起地名方位的改变有些地名的名称虽同以前一样,但由于该地名所代表的人工建筑的移位引起了该地名方位的改变。如“日记”中所记的万年桥早年被洪水冲毁,后在老桥东面建成新桥,仍名万年桥,但方位已经发生了变化。再如“日记”中所记卢岩寺在嵩山悬练峰与鸡鸣峰之间的卢岩瀑布下,后寺庙倒塌...
双语| 中国的地名都是怎么翻译的?
专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:恒山HengshanMountain(山西)淮河theHuaiheRiver(河南、安徽、江苏)巢湖theChaohuLake(安徽)...
市场监管总局:保健食品名称不得涉及疾病预防等
需要标注以区分必要特性的,应在属性名后加括号规范标注。如产品配方中使用香精,可标注对应的口味。使用多个香精的,产品名称选择口味时,仅可选择其中一种主要香精对应的口味。如XX牌XX片(菠萝味)。针对营养素补充剂产品,如果标注特定人群(如年龄段)的,应与适宜人群保持一致,但不得标注与表述产品功能相关的词语...
地方志小知识二:年鉴中名称的表示方法
五、不使用不规范的简称,对不通用的简称,要加括号注明。如:公安机关“三基”(抓基层、打基础、苦练基本功)工程建设,“三旧”(旧城区、旧村庄、旧厂房)改造。六、所有外国人名、地名、机构名称、学术名词等,均应译成中文,并视需要括注外文。译文一般以新华社译名或专业工具书通用译名为准。
英语翻译技巧:中国地名翻译成英语的九种方式
1、人名+通名黄继光纪念馆HuangJiguangMemorial(四川中江县)2、人名’S+通名中山陵墓SunYat-sen’sMausoleum(江苏南京市)3、the+通名+of人名昭君墓theTombofWangZhaojun(内蒙古呼和浩特市)八、少数民族语地名的记音用加符字母地名记音的时个符号可以加在特定的字母上面,代表特殊语音。蒙古...
新技能:中国地名都该如何翻译(图)
1、人名+通名黄继光纪念馆HuangJiguangMemorial2、人名’S+通名中山陵墓SunYat-sen’sMausoleum3、the+通名+of人名昭君墓theTombofWangZhaojun八、少数民族语地名的记音用加符字母地名记音的时个符号可以加在特定的字母上面,代表特殊语音。蒙古语、维吉尔语和藏语音译转写的汉语拼音字母有无符...