东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
这就是平假名和片假名。平假名来自于草书,片假名借用了楷书。(平假名与草书的对照)看到这里,相信你应该意识到了,语言不能等同于文字,日语并非是中文的一种方言。最初的日语,虽然只能读不能写,但语法规则和语音语调是他们自己的。虽然他们借用了中国的文字,但严格意义上来说,日语并非算中文的一种方言。二、...
熟悉而陌生的邻居:李永晶谈日本的现代化之路
李永晶:的确,日文中多使用“近代”(modern或modernage)这个说法,向这个近代社会的转化过程则称为“近代化”(modernization),表示时代性格的modernity一语则称为“近代性”。这些说法在日文中还可直接用表示发音的片假名(相当于日文字母)直接音译表示。比较麻烦的地方是,日文同时还使用“现代”这个汉字写法。简单地说,...
《写作》新刊︱石珠林:梁启超的“涉日”阅读史与“新文体”的生成
“稍能读东文,思想为之一变。”第二年(1899年己亥)春天,梁启超约罗普同往箱根读书,他越发地想深入阅读日文书籍,但是苦于不谙假名。同门罗普深通中国文法,又精通日文,“因相研索,订有若干通例,使初习日文径以中国文法颠倒读之,十可通其八九,因著有《和文汉读法》行世”。《清议报》第10册,他便极力宣...
“物派”与“后物派”|用自然材料探索日本独特的时空观
此外,物派的“物”字在日文中使用的是平假名“もの”或片假名“モノ”(日语读音:Mono),总是被写为“もの派”或“モノ派”。从词源学的角度看,“もの”的词义与汉语中的“东西”最为接近,也可泛指“物体、物品”。但“もの”很难直译成外语,例如“物派”一词在英文中就是以日语发音“Monoha”标记,而...
冯天瑜:中国近代术语形成是一种复杂三角关系的互动结果
但是高峰就是用汉字造词,来翻译西方术语的高峰。是明治时期到大正、昭和,特别是昭和以后到今天平成那就更不用说。就逐渐逐渐转成以音译为主了,那就用假名拼音,意译那就是用汉字,西方的术语意译的时候就用汉字来造词。那么日本人在以明治时期为核心的这样一个时期,当然前可以延伸到这个幕末,后可以延伸到大正、...
任天堂思维奇,学生党暑假必备的学习机!
许多玩家都会有学习日语的想法,如今虽然大多数游戏都有中文,但总还是有那么些让自己心动的日文游戏(www.e993.com)2024年11月19日。而学习日文最基础的,毫无疑问是把五十音给学了。这款《Hiraganapixelparty》便可以让你以更轻松的方式记忆平假名。游戏名「ひらがな」本身就是平假名的意思,玩家需要根据画面中显示的平假名来做出对应操作。其...
和歌山大学排名怎么样_日本留学_中国教育在线阳光留学
和歌山大学(日文平假名:わかやまだいがく;英文:WakayamaUniversity),简称和大,是于1922年建立,1949年开设大学教育的日本国立大学。和歌山大学排名怎么样,今天,一起来看看吧。和歌山大学排名全球高校网(4ICU)国家高校排名为第124名,在韦伯麦特里克斯网(Webometrics)世界大学排名为第1747名。
越南当初为何毫不犹豫废除汉字?现在是否会感到后悔呢?
再比如说,日本至今都还保留着汉字,作为日语的重要组成部分。虽然前些年有日本学者建议用假名全面代替日文中的汉字,但是很快就遭到日本各界的一致反对。日本不少上层社会都会以会写汉字书法作为一种荣耀。这也就是为什么今天不少中国人看日本的书刊和报纸都可以看懂个大概,根本不需要懂日语。汉字也成为日本文化中很...
抗日神剧里的“日式中文”是真实存在的吗?
(春晚小品《昨天、今天、明天》)一句话里巧妙的融合里中英日三种语言的经典对话,也从那年的春晚开始,就鬼畜般的深深的印在了国人的脑海中。即使现在抗日剧中的日军已经逐渐讲起了真正的日语,但这种“日式中文”早已经成了一种文化符号,也成为大家乐此不疲的玩梗素材。
日语片假名和平假名使用不同的符号,但发音相同
日语有三种不同的文字:平假名、片假名和汉字。平假名是根据汉字的草书创制的,而片假名则是由汉字的偏旁部首创制的。片假名主要用于书写外来词汇,有时也用于强调,它的作用像粗体或斜体一样。片假名和平假名使用不同的符号,但发音相同。你知道イカ怎么读吗?它的意思是鱿鱼。