老外报中餐菜名太溜了
鱼香肉丝、醋熘土豆丝、饺子、馄饨…走在秘鲁首都利马街头,随处可见Chifa(中餐馆)。不少秘鲁民众说,他们从有记忆起就习惯去中餐馆。秘鲁已有约5万家中餐馆,炒饭是当地人的最爱↓↓你最推荐哪道菜?#中餐成外国人从小吃到大的味道#网页链接网页链接@央视新闻相关新闻炒饭、鱼香肉丝、饺子……秘鲁人从小就吃中餐5...
报菜名!北京冬奥村开村首日菜单公布
西式什锦豆、番茄焗豆、扒西红柿、炒蘑菇、蒸西兰花、清炒西芹中餐餐台:黄瓜蛋花汤、滑蛋虾仁、荔枝鸡片、炒抱子甘蓝、煮鸡蛋(带壳)玉米发糕、小米粥亚洲餐台:日式大酱汤、西式炒蛋、蔬菜炒乌冬面、白米饭(日式寿司米)、日式照烧鸡排、清炒芥兰黄瓜酱菜、韩式泡菜明档:松饼、菠菜蛋白蛋卷、原味煎蛋卷清...
秘鲁人吃中餐,爱“重口味”
马尔科表示,中餐在秘鲁十分受欢迎,普通家庭平均每周会吃一次中餐。在餐桌前落座,打开菜单,里面的菜名是中文和西班牙语对照的,如咕咾肉、云吞等菜的西班牙语名字,均是粤语的拼音——KuRuYoc,Wantan。此前,有在秘鲁生活的中国朋友告诉记者,基本上秘鲁中餐馆都被秘鲁人叫Chifa,它其实是“吃饭”的粤语发音。到了秘...
菜肴换了新名字 粤菜已被大改良——秘鲁人吃中餐,爱“重口味”
马尔科表示,中餐在秘鲁十分受欢迎,普通家庭平均每周会吃一次中餐。在餐桌前落座,打开菜单,里面的菜名是中文和西班牙语对照的,如咕咾肉、云吞等菜的西班牙语名字,均是粤语的拼音——KuRuYoc,Wantan。此前,有在秘鲁生活的中国朋友告诉记者,基本上秘鲁中餐馆都被秘鲁人叫Chifa,它其实是“吃饭”的粤语发音。到了秘...
官方发布2158道中餐英译名 童子鸡译为春鸡
四喜丸子被译成Fourgladmeatballs(四个高兴的肉团),木须肉被翻成Woodmustachemeat(木头胡子肉),醉蟹成了Drunkcrab(喝高了的螃蟹)……这些让人忍俊不禁的中餐英语菜名可能从本市餐馆的菜单上消失。市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。
菜名、菜牌与菜单
菜和人一样,“以名为先”(www.e993.com)2024年11月28日。虽然中餐的菜名灿若繁星,但从职业角度推敲,还是能找出其中的规律。闻名知菜,菜如其名,“五美”交融,美食方成。脍炙人口,以“味”定名,如麻辣牛肉丝、糖醋脆皮鱼、芥末鸭掌、家常海参;诱惑难挡,以“口感”定名,如香酥鸭子、脆皮乳鸽、酥鲫鱼;通俗易懂,以“烹调方法”定名,如干煸...
万字致敬:从卖猪仔到米其林三星,中餐国际化从0到1拓荒史!
老板是1922年从珠三角来到美国的移民,他把菜单分作两部分,左边是他称为“美式中餐”的菜肴:菜名全是英文;右边是“中国菜”,菜名同时用英文和中文标出。为了招徕非华人客人,就连中国城里的中餐馆也纷纷推出美式中餐。位于纽约市MottStreet65号的一家名为叙宴的餐馆就是一个很好的例子。这家餐馆里的中餐也被分...
德式中餐有灵魂吗?
德国中餐馆有一特点,就是菜单上的每一道菜品前都有编号。“这样对所有人都更简单,无论是客人、服务员还是厨师。”Dina解释道。因为许多中餐馆的厨师几乎不会说德语,所以用编号代替菜名,大大提高了沟通效率。德国中餐馆的装饰中有多少中国元素?中国红是最典型的颜色,因为“红色代表幸运,是中国人最喜欢的颜色”,...
让人一眼惊艳的中餐菜名!
中秋节到来之际正在热播的《中餐厅7》准备了满满祝福的美味菜肴最新一期节目中双档合一后的新任店长沈梦辰创新菜单推出套餐制开启全新布达佩斯中式晚宴沈店长决定将菜单全部更名赋予美好寓意的四字成语她和合伙人们一起商量和畅谈具体规划和执行时岳云鹏说他支持改版因为看
北京奥运菜单注重中餐 菜名英文翻译搞笑
肉,英文直译就是“猪肉加甜酸酱”,后面再写上拼音,然后配图;宫爆鸡丁则被直译为“鸡肉在酸辣酱中”。这样直接的翻译方法,虽然没有中文菜名叫起来那么意味深长,但是胜在简单而且形象,能够让外国朋友对于中国菜系有直观的感受。住室内装修分四种设计风格