浅谈《西游记》英译本中的人名翻译
二、神仙妖魔名字的翻译《西游记》作为一部神魔小说,自然少不了各色神仙妖怪登场。《西游记》中的出场人物多达数百个,除主人公唐僧师徒外、既有佛教中的人物如释迦牟尼、观音菩萨、十八罗汉、阎罗王等,还有道教中的神仙如玉皇大帝、太上老君、三清、四帝、六丁六甲,当然还有为数众多的妖魔鬼怪,如黄袍怪、虎力大仙...
《西游记》中妖怪身后的最强十大靠山
《西游记》中,广寒宫的所有女仙全部称作嫦娥,也就是说嫦娥并不是人名,而是一个近似于职务的称呼,比如猪八戒酒后调戏的嫦娥本名霓裳仙子,而天竺公主前世那位嫦娥则叫作素娥仙子。原著中广寒宫的主人是太阴星君,玉兔是负责在月宫捣药的,虽然不是人身,却也属于工作人员,并非宠物,所以从某种意义上讲,她和众嫦娥...
这四个西游记人名,很多人都读错了,你能读对几个?
这些妖魔鬼怪不仅在形态上各异,而且他们的名字也非常的难念,今天我们就来聊一聊西游记中经常读错的四个名字。第一:龙龙怪打开网易新闻查看精彩图片意念tuU,他是一个河中龙王的儿子,他的母亲则是西海龙王的妹妹。后来经过家中的关系来到了观音菩萨的门下,后来他作为一难来到了黑水河中,一时间还给孙悟空师徒四...
《西游记》人名小考
倒是想对《西游记》的主要人物命名作点小考,《西游记》中一师三徒,迤逦西去取经,师名唐僧,徒叫孙悟空、猪八戒、沙和尚,缘何?唐僧。《西游记》取材于《大唐三藏取经诗话》。唐三藏即玄奘,其西游取经是中国佛教史的一件大事。玄奘走了三年到印度,以后在印度留学,获大乘天(大乘佛学的权威)称号,回国时带来大量经典...
甘州区妇联“玉兔迎新春·欢乐闹元宵”线上猜灯谜活动开始啦!
3、醒后得知一场梦(打《西游记》人名)4、退席(打《论语》一句)5、半个西瓜样,口朝上面搁。上头不怕水,下头不怕火(打一日常用品)6、肥腿子,尖鼻子。穿裙子,背屋子(打一动物名)7、小时像逗号,在水中玩耍。长大跳得高,是捉虫冠军(打一动物)...
在英语中人名的翻译技巧
名字翻译的第一条建议是,不能望文生音,遇到不熟悉的名字一定要查证读音再翻译(www.e993.com)2024年10月20日。如今的译者大部分都熟悉英文拼读规则,所以面对“规范的”英文单词,多半可以读个89不离十。然而不是所有单词都是“规范的”,尤其是直接从其他语言中“照抄”过来的单词和用英文“模拟发音”的单词,往往都不能直接按照英文拼读规则来...
86版《西游记》“猪八戒”的老巢就在这里,飞来峰到底有多少秘密?
很少有人知道的是,86版《西游记》中的《计收猪八戒》一集就曾在这里取景,青林洞正是剧中“猪八戒”的老巢“云栈洞”。《西游记》第7集《计收猪八戒》视频截图剧中同一位置今昔对比(灵隐管理处供图)除了影视剧中的猪八戒“住”过,青林洞还“住”过另一位大家熟悉的传奇人物——济公。“济公床”...
美国人拍西游记,到底有多雷?《西游ABC》为谁发声
“除了人名,这和我看过的《西游记》,有半毛钱关系吗?”相信很多看过剧的朋友,都会和时光君一样,发出如此感叹。原著故事被完全颠覆。西行取经由孙悟空领队,而没有唐僧啥事。沙僧性转成女性,猪八戒对美式甜点欲罢不能。取经归来后,孙悟空还莫名还俗,有了个一口台湾腔的好大儿。任何一个读过原著的中国人看到此...
六小龄童新片定档,师徒四人齐上阵,片中人名被网友质疑卖情怀
因为从这部作品信息公开的时候就时不时的在蹭《西游记》的热度,而且这师徒四人在作品中的名字也是让人哭笑不得。例如马德华饰演的角色名字叫做朱首富,王粤饰演的叫做唐老板。所以这样一看作品完全就是在卖情怀啊!不过说到底,我们暂且先不提作品的口碑与票房是否能尽人意,但这部作品上映之后一定会对四人有一定的影响,...
四大名著中的人物谜语,你猜对了多少?
七色光下无假象(打《西游记》人物一)紫阳真人八旗宠女盈门庭(打《西游一)满堂娇《水浒传》一生离乱(打《水浒传》人名一)。牛二空中霹雳(打《水浒传》人名一)。凌震济人急难(打《水浒传》人名一)。施恩单刀赴会(打《水浒传》人名一)。关胜...