译名趣谈|圣迭戈不是圣地亚哥
Diego是常见西班牙语男名,关于其词源,有一种说法是来自Tiago,而Tiago是Santiago的简写。按照西班牙语发音,Diego译作“迭戈”准确无误,SanDiego自然就是“圣迭戈”。“圣地亚哥”对应的外文是Santiago,跟“圣迭戈”一样,它既是地名,也是人名。叫这个名称的最著名城市当数智利首都。1541年,西班牙人佩德罗·德巴尔...
个性化还是规范化?谈新赛季中超外援汉译名
Rodrigo是一个男性常用名,主要流行于西班牙语和葡萄牙语通用地区。这个名字来源于日耳曼姓名Roderick(罗德里克),意思是“著名的统治者”。根据《世界人名翻译大辞典》,Rodrigo无论在英语、西语、意大利语和葡语中都应该被译作“罗德里戈”。一般来说,当出现“go”的时候都要翻译成“戈”而不是“格”,比如Diego是迭戈...
揭示前世今生的真相——九个轰动全球的轮回转世事件
五、两月女婴能说八国话一位保加利亚籍女婴,不满二个月竟能奶声奶气地开口用八种语言说话:保加利亚语、英语、法语、拉丁语、西班牙语、俄语、立陶宛语及一种阿拉伯方言,都能说得让人听明白。这件事使许多科学家和语言学家大为震惊,无法解释这种不可思议的本领。这位女婴名叫索菲娅-柏柯芙,出生于普通知识分子...
詹姆斯or哈梅斯?迪巴拉or迪瓦拉?人名音译的重要原则:音从主(南美篇)
阿根廷队另一个球员的名字也出现两个名字,他就是阿根廷中后卫佩泽拉(佩塞利亚)。因为这名曾经佛罗伦萨的队长,现皇家贝蒂斯的中后卫的名字叫做GermanPezzella,按照西班牙语,Pezzella被翻译成佩塞利亚,因为ll发音y,但是lla,却一直以来被音译为利亚,比如西班牙第四大城市Sevilla,音译版本就是塞维利亚。实际上,这位阿根廷中后...
温哥华源于人名,多伦多是个村?加拿大各地地名大揭秘
温哥华源于人名,多伦多是个村?加拿大各地地名大揭秘加拿大北美洲的一个国家,它几乎占美国以北的整个北美洲,“加拿大”原是许多印第安村庄中的一个村庄的名称,后成为周围地区的统称,最终成了国名,该名可能源于印第安易洛魁语的kanata(小屋,棚屋),源于西班牙语的canada(道路)的可能性不大,因为不论西班牙人还是葡萄牙...
磁器口西班牙语辅导班-给你西班牙语语音纯知识点
1.西班牙语字母数量:传统上认为西班牙语总共有29个字母,与英语相比多了以下三个字母:ch/ll/(www.e993.com)2024年11月10日。除去5个元音字母a/e/i/o/u,其他24都是辅音字母。2.西班牙语字母读音:西班牙语字母的读音按照字母表读熟背会,单词拼写时/上报人名/邮箱/家庭地址等时需要读清楚字母。但需要注意的是,字母的读音...
大西洋飓风的名字为何都是人名?哪来的?
世界气象组织的成员国已经修订了热带风暴名称,所选的名字在英语、西班牙语以及法语国家比较常见。男性名称和女性名称的顺序每年轮流替换。例如,1995年飓风季以"艾莉森"(Allison,女子名)开头,1996年飓风季第一个命名的热带风暴就为"亚瑟"(Arthur,男子名)。
陆大鹏:作为译者,翻译人名和头衔最让我头疼
那么,他的名字是否应当是“夏尔”(法语)或“卡雷尔”(荷兰语)?他是西班牙国王,是不是得按照西班牙语,读他的名字为“卡洛斯”?后来他当了德意志皇帝,是不是得他把叫“卡尔”?这个问题恐怕要把人烦死。好在中国历史学届的前辈,已经定下了“查理”这样约定俗成的名字,尽管它并非与这位皇帝真正有关系的任何一种...
科普-神队为啥11人都叫“松”? 详解欧洲人名
新浪体育讯在今天凌晨欧洲杯葡萄牙和冰岛的比赛当中,出现了一个非常有意思的现象:冰岛队首发和替补总共出场了13名球员,所有人的名字都是以“son”或者“sson”结尾的,翻译过来就是“XXX松”(“西古德森”的译名只是人们习惯的说法,但“西于尔兹松”才是准确的翻译结果)。这样一支“松字辈”军团也引起了人们的关注...
这10个文学人名你可能一直发错音
”伦敦大学(UniversityCollegeLondon)现代英语言文学名誉教授约翰??萨瑟兰(JohnSutherland)解释道,“研究表明,有些文学人名更难从文字转化为口语。尽管长久以来人们对于人名的正确发音争议不断,但是用本国语言惯常的舌位来发一些外国人名着实存在难度。像DonQuixote这样的名字必须保留西班牙语发音,也就是dong-ki-hou...