原来这些广州人每天说的粤语,都来自英语?
*抗德神剧《无耻混蛋》的原片名/港译片名/台译片名,原片名、台译片名都是片中德军对暗杀部队的称呼,港译中的「希魔」是指希特勒,意思是希特勒碰上了一群「杀人狂」比如这几个,《登堂入室》翻译成《偷恋隔篱妈》(普通话:偷偷爱上邻居的妈妈),《在云端》翻译成《寡佬飞行日记》;《月升王国》翻译成《小...
刘德华零片酬出演,大师指点改片名,这部电影成就港产片最后巅峰
《无间道》中,刘德华饰演的“刘建明”是一个卧底在警方中的古惑仔,梁朝伟饰演的“陈永仁”则是警方安插在帮派中的卧底。影片的高潮部分,两个卧底在天台对峙,刘建明说:“我想做个好人”,而用枪指着他的陈永仁说:“对不起,我是个警察”,这个场景和台词都成为了经典。大师指点改片名,“无间道”成流行词...
《若能与你共乘海浪之上》片名是谁译的,向TA致敬
原标题:《若能与你共乘海浪之上》片名是谁译的,向TA致敬不知道是谁为本片确定的中文译名?请允许我为Ta脱帽致敬。既保留了本片最核心的元素——乘风破浪,又展现了本片浪漫、诗意的风格,值得点上一个大大的赞。不过,还没观影之前,这个文艺的片名也多多少少误导了我。《若能与你共乘海浪之上》海报事实上,...
电影《非常宣言》发布港版海报 李秉宪直面危机
1905电影网讯6月29日,韩国电影《非常宣言》发布中国香港版海报。海报采用港版翻译的片名《紧急迫降》,遭遇恐怖袭击的飞机内景和地面上乘客家属以及搜救部门工作人员的画面共同出现在海报上。在电影中,正在高空飞行的航班中突发恐怖袭击,150位乘客遭遇了生死危机。应该让飞机迫降营救生者还是堵截这架有恐怖分子的飞机成...
打破周星驰成龙票房纪录!新晋“港片天王”黄子华何许人?
时光网讯日渐沉寂的香港电影最近又出爆款了!电影《毒舌律师》(香港片名《毒舌大状》)前两日香港票房正式突破1亿港币,成为香港影史首部票房过亿的华语电影。周星驰、成龙等传奇港星在巅峰期都没达到的成绩,这部电影居然达成了。《毒舌律师》由吴炜伦执导,黄子华、王丹妮、谢君豪等主演,讲述一宗冤案演变成法律界、权贵与...
蜘蛛侠3中文名定了,我感觉不如港译名
蜘蛛侠3中文名定了,我感觉不如港译名终于等到了,索尼/漫威超级英雄新片《蜘蛛侠3》公布中文正式片名:《蜘蛛侠:英雄无归》,本片的英文名字是:Spider-Man:NoWayHome那这个新的《蜘蛛侠》三部曲就依次是:英雄归来/英雄远征/英雄无归三部曲香港的翻译分别是:强势回归/决战千里/不战无归...
猎犬神枪老狐狸:34年前的群星喜剧,刘德华主演,港版疯狂的石头
这个片名其实更为直接,是以片中三个主要角色的绰号做标题,也是整部电影中的三路人马:陈查礼(猎犬)、马云龙(神枪)和卓非凡(老狐狸),分别由刘德华、徐少强和泰迪罗宾饰演。如前文所说,这部影片是一部盗宝斗智喜剧,整部影片的故事都围绕三名主角之间夺宝、盗宝和护宝之间的斗智攻防展开,同时加入了不少喜剧元素,全...
29年前的真人版灌篮高手,郑伊健古天乐主演,港产烂片的一朵奇葩
这部《男儿当入樽》正是在这股风潮中诞生的跟风之作。影片的片名源自于漫画《灌篮高手》的香港译名,而英文片名Let'sGoSlamDunk(一起灌篮吧!),则明显是照搬了漫画的英文名字SlamDunk,可见片方为了蹭漫画的人气可说是煞费苦心。不过,由于该片并没有拿到漫画的改编授权,因而只是套用了漫画中的设定和人物...
香港宅男游行抗议“皮卡丘”译名:港产译名特别之处
港产译名第三个的特点是喜用粤语谐音,常常是改动习语中一两个字以表达电影内容的意思:如《Starbucks》译成《星爸克超有种》;《Looper》译成《时凶猎杀》(粤语里“凶”和“空”同音);《小岛惊魂》港译为《不速之吓》(广东话“吓”与“客”谐音);《DespicableMe》(《神偷奶爸》)翻成《坏蛋奖门人》(“奖...
港版《无间道》成模范版本 导演马丁却不敢多看
港版《无间道》成模范版本导演马丁却不敢多看在本届上海电影节上,德国著名摄影师迈克尔·巴尔豪斯应邀担当金爵奖评委,他是好莱坞著名导演马丁·斯科塞斯的专用摄影师,和老马丁合作超过10年。《愤怒的公牛》、《纽约黑帮》、《飞行者》、《无间道风云》这些奥斯卡巨片都出自巴尔豪斯的镜头,今年马丁·斯科塞斯能凭借...