第14号台风"普拉桑",英文名:Typhoon Pulasan,名字来源:马来西亚...
第14号台风"普拉桑",英文名:TyphoonPulasan,名字来源:马来西亚,名字意义:一种水果
公司人说:职场上的英文名 Cathy多美女Jeff人最好
Helen:我们是做海外销售的,面对都是老外,肯定要有英文名字。重名的比较多,后面加姓以示区分,我是Helen何,也有人是Helen王。不过一般后来的人,会回避前面同事的名字,或者干脆叫中文名字。英文名字的雷区英孚教育资深教育专家ivy提醒,最好不要用太实际的东西给自己命名,比如apple。Ivy:尽量不要去实在意思的名字,...
女人的手指、芒光、塔花... 新加坡这些蔬菜水果太奇葩了!你敢试几...
新加坡很出名的班兰蛋糕,就是用它做的哟!“女人的手指”这个想必大伙都吃过,但你知道它的英文名叫什么吗?这叫Ladyfinger(女人的手指),新加坡本地的菜饭摊位基本都有卖。男人吃了特别好哦~蛇皮果新加坡的超市竟然还卖蛇皮,万事通也是服气了。其实这是一种水果,就叫蛇皮果。它口感爽脆,果核也比较小。因...
像龙眼?像小土豆?像黄皮?这种水果很多人都没见过
龙宫果,英文名则是Longkong,音译自泰语“龙功”。又被叫做龙功果、椰色果、佛头果、兰撒、龙贡等名字。它是一种热带水果,原产于东南亚,主要分布在泰国、马来西亚、印度尼西亚等国家。在泰国,龙宫果大规模上市的季节通常是每年的6月至9月。龙宫果的果实成串生长,每串有25~30个果实。外形有点像今年的“顶流”...
“拇指西瓜”百元一斤,你以为是高档水果,其实是蔬菜!
拇指西瓜英文名为cucamelon,拉丁名为“佩普基诺”,又名“糙毛马??(báo)儿”,别称有“老鼠瓜”“墨西哥酸黄瓜”等。从物种关系看,拇指西瓜属于葫芦科番马??儿属,西瓜(英文名为watermelon)是葫芦科西瓜属,黄瓜(英文名cucumber)是葫芦科黄瓜属,它们三个的关系类似于“来自同一个大家族的表亲”。
油泼辣子也被偷?韩国美食大V抢注英文名 国人担心对老干妈下手
在这样的情况下,“ChiliCrunch(油泼辣子)的英文称呼纷纷从美国的许多华人中餐馆消失,大家都不敢冒着被巨额索赔的风险继续使用“油泼辣子”的称呼(www.e993.com)2024年11月15日。四、在中国社交网络上,热评第一的留言获得数百人点赞——不愧为韩国人在国内的社交网络平台上面,这件事情引发了很高的关注度。
火龙果的英文名字叫什么?为什么又叫仙人掌果、蝴蝶豆?你知道吗
火龙果的英文名字非常简单,就是“dragonfruit”。这个名称直接明了,既体现了火龙果的形状特征,又突出了其独特的品质。在英语中,“dragon”意为“龙”,“fruit”意为“水果”,所以“dragonfruit”直译过来就是“龙果”。由于火龙果的外形并不像我们常见的龙,而更像是火焰或者火炬,因此也有人将其翻译为“fir...
5 元一斤的猕猴桃,20 元一斤的奇异果,究竟差在哪里?
它俩本身就是一种水果。奇异果,是猕猴桃的英文名。(图片来源:giphy)猕猴桃原产于中国,2600万年前中国就有猕猴桃[1]。只是,之前一直是野生的状态。1904年,猕猴桃被引进到新西兰[2],大规模种植,后来新西兰为了让它走向国际,就用国鸟几维鸟(kiwi)的名字,给它命名成“Kiwifruit”,音译过来就是奇异果。
当美国教授在课堂上念起你的中文名...
同时,使用水果取名是stripper(脱衣舞娘)取名的重灾区,尤其是“Cherry”,“Apple”等等,如果使用水果取名的话有几率会被误解。不要使用带有敏感含义的词语比如说“Dick”这个词翻译成中文是“迪克”,听起来是非常正常的一个名字,但是词语本身在英语中含有的意思注定了它并不适合被当成英文名使用。
生活_农视网
1、东南亚的丑水果,曾是贡品龙宫果,英文名则是Longkong,音译自泰语“龙功”,又被叫做龙功果、椰色果、佛头果、兰撒、龙贡等。它是一种热带水果,原产于东南亚,主要分布在泰国、马来西亚、印度尼西亚等国家。在泰国,龙宫果大规模上市的季节通常是每年的6月至9月。