100岁翻译泰斗许渊冲,其译作让世界了解李白、杜甫
对此,许渊冲总结说:“翻译是与作者的灵魂交流,有时突然灵光闪现,涌现出一个好词来,浑身每个毛孔都感到舒畅。”1987年,许渊冲出版了英译作品《李白诗选一百首》,钱钟书评价说:“要是李白活到当世,也懂英文,必定和许渊冲是知己。”3.在从事翻译工作的几十年时间里,许渊冲被誉为“诗译英法唯一人”。因为他是...
翻译家许渊冲,曾每天4点睡、86岁患癌被预判仅剩7年,如今100岁
如今许渊冲已经100岁高龄,他依然在努力,在翻译的道路上倾注着自己的血汗。02回顾许渊冲的一生,他一直在为自己的理想目标奋斗,从未放弃。和一般的男孩子一样,他小时候很调皮调皮,妈妈也很难管教他,只好任由他做事。妈妈受过良好的教育,也能从平时的行为举止中教会他做人的道理。正是因为家庭艺术文化的熏陶,许渊冲...
中国翻译界泰斗许渊冲逝世,享年100岁
到最近翻译完成美国小说家亨利·詹姆斯(HenryJames)的《伊人倩影》(《ThePortraitofaWoman》),许渊冲100岁了,时间曾是朋友,如今成了敌人,寻找接班人成了他经常提起的话题。在媒体的报道中,他对年轻的同事、曾经的学生和没学过翻译的图书编辑都说过“你要接我的班”,但却总得到“我做不到”的答案。
许渊冲先生,100岁生日快乐!
这位能够在古典与现代文学中纵横驰骋,在中、英、法文的世界里自由穿越的大师,并非天生。许渊冲说,他年少时是讨厌英文的,连字母都说不清楚,把w念成“打泼了油”,把x念成“吓得要死”,把sons(儿子)注音为“孙子”……“做梦也没想到后来会有兴趣,到了高中一年级,甚至英文有不及格的危险。”谁知到了...
许渊冲最后的寿诞:100岁的美与快活
就在两个月前的4月14日,“许渊冲汉译经典全集”第一辑新书首发式以“100岁的美与快活”为题,许渊冲先生本人应邀出席活动。4天后,许渊冲度过了他百岁的生日。如今回想,当天活动主题“100岁的美与快活”成为某种定格。98岁策划出来的全集几十年来,许渊冲先生译作众多。对此,商务印书馆英语编辑室主任马浩岚告诉...
活了100岁的翻译大家许渊冲,获得翻译最高奖,为何却饱受争议
2021年6月17日,中国翻译界的泰斗许渊冲先生不幸去世,享年100岁(www.e993.com)2024年11月14日。许渊冲先生一生取得了杰出的成就,2010年,他获得“中国翻译文化终身成就奖”,这是中国翻译界的最高奖。2014年8月,许渊冲获得“北极光杰出文学翻译奖”,这也是国际翻译界最高奖之一,许渊冲先生也成为首位获得这一奖项的亚洲翻译家。
100岁的美与快活 “许渊冲汉译经典全集”在京发布
4月14日,“许渊冲汉译经典全集”新书发布会在北京邮电会议中心举办。商务印书馆为向经典致敬并庆祝许渊冲先生100岁寿诞,精心策划制作了“许渊冲汉译经典全集”。这套书第一辑于4月初上市,全部为著名翻译家许渊冲先生从英文翻译成中文的经典戏剧作品,包括“莎士比亚戏剧精选”14本和“王尔德戏剧全集”6本(8个戏剧作品...
翻译界泰斗许渊冲:100岁前译完莎翁全集
2014年,许渊冲获国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。如今,已经98岁高龄的许渊冲依然笔耕不辍,每天工作到凌晨三四时。“我要活到100岁,把莎翁全集翻译完。”许渊冲择一事、终一生的钻研精神,令人钦佩。北大畅春园一栋不起眼的老房子,须发皆白的许渊冲正在看书。一间十多...
曾立言要翻译到100岁,爱熬夜爱汉堡的“老顽童”许渊冲做到了
许渊冲在纪录片电影《九零后》中许渊冲曾立言要翻译到100岁,98岁时他告诉红星新闻记者:自己还在坚持工作,为了把莎翁全集翻译完,时常工作到深夜,争分夺秒每天翻译一千字。他说:“每天和古人打交道,是超越时空的交流。”他一生的理想,就是让文学翻译成为翻译文学,努力化平凡为神奇,化真为美。他知道做到这一点很...
100岁翻译家许渊冲去世,西南联大纪录电影《九零后》还在热映
6月17日上午,翻译界家、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生在北京逝世。由杨振宁、许渊冲等16位西南联大学子联袂“出演”的西南联大纪录电影《九零后》还在电影院上映,不少影迷表示,这样的消息令人悲伤。纪录电影《九零后》打开了西南联大尘封的历史,讲述了西南联大师生教书救国、读书报国的传奇故事。其中,100岁的...