菜名、菜牌与菜单
根据陈松如先生数十年开列菜单的体会,一张完美的菜单起码要做到“食材荤素兼顾,山珍水产相融,刀工刀技刀法多元,色泽多变,个性突出;烤炸后上二汤,肴馔要百菜百味,口感要一菜一格,器皿要各式各样;冷热汤羹有序衔接,小吃面点随饭有菜”。反之,必会成为毫无新意的菜点堆砌。这正是:“承前启后是菜名,推陈出新为...
英语教学 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
如:泡椒鸭丝ShreddedDuckwithPickledPeppers中餐菜肴英文名大全1.北京烤鸭Beijingroastduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboileds...
招待川普的国宴菜单曝光!有一半是我们成都人常吃的家常
宫保鸡丁先说下这道四川家常菜,它可能是歪果仁最爱的一道中国菜了,在美国,如果一家中餐厅里没有宫保鸡丁,简直不配叫中餐厅;就连人气极高的《生活大爆炸》、《老友记》等美剧,只要出现中餐厅,桌上百分之百会摆上一盘宫保鸡丁。流水的美剧,铁打的宫保鸡丁这道菜甜中带点微辣,又符合歪果仁喜欢鸡胸肉的...
鲁菜菜名中的文化底蕴
“梅雪争春”这道菜的名字取自宋代卢梅坡《雪梅》“梅雪争春未肯降”的诗句;“踏雪寻梅”这道菜的名字来自“踏雪寻梅梅未开,伫立雪中默等待”。菜名典雅,往往意味着制作技艺会比较复杂。孔府菜“阳关三叠”的名字取自古曲,菜品的设计理念则源自唐代诗人王维的名作:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽...
100年前的隐藏菜单“重出江湖”,“食在广州”真的有谱
资料图,来源:视觉中国有心人觅遗珍日落远林横树影,水平低岸长风痕。招寻伴侣乘秋兴,取次鱼虾伴晚餐。——明·黎遂球民间老菜单“遗珠”写满旧时粤筵风采“去饮”,在粤语里代表“去吃筵席”。粤式筵席在全国久负盛名。在广州人的生活调色板中,若说粤点是轻盈的勾勒,那么仪式感满满的粤...
“姥姥的手写菜单”走红威海朋友圈 令人感动
春节期间,不少威海人在微信朋友圈和微博里看到了这样一张特殊的菜单,上面的字是手写的,罗列的是威海人的家常菜(www.e993.com)2024年10月23日。这张菜单是市民王睿的姥姥谷淑兰写的,被称为“姥姥的手写菜单”。
菜单上面藏门道,带这几个字的菜,早进了医生黑名单!你却很爱吃!
很多中老年人下馆子,喜欢点西红柿炒鸡蛋、醋熘土豆丝等家常菜,看似比较省钱,而实际上这些家常菜利润空间最大。比如餐馆里12元一盘的醋熘土豆丝,大概需要用两个中等大小的土豆,算上食用油和调味料,一盘土豆丝的成本为2.5元左右。所以性价比最低,而且土豆丝中淀粉比较多,没什么营养。因此,建议在餐馆选择中等价位...
中国菜名英文译法初稿完成 将在全国饭店普及
这样的菜名有“佛跳墙”、“锅贴”、“窝头”、“蒸饺”、“油条”、“汤圆”、“粽子”等。新规定菜名将在全国饭店普及为中国菜肴制定标准的英文名称的任务非常艰巨,但这十分必要。在菜单上,老外们经常会发现一些家常菜被翻译成稀奇古怪的名字。很多名字让他们大倒胃口。
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
中餐菜肴英文名大全1.北京烤鸭Beijingroastduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...
北京餐馆推双语菜单 豆汁更名“Douzhir”(图)
记者注意到,“四喜丸子”在京味楼还是被翻译成“FourHappinessMeatballs”(四个欢喜的肉团),常接待外宾的服务员国敬欢说:“这个菜名是典型的中国式英语,虽然我还没有看到《中文菜单英文译法》是怎么译这个菜名的,但觉得这个翻译其实还挺谐趣。不至于像"麻婆豆腐"被翻译成了"满脸雀斑的女人制作的豆腐",或是"夫妻...