地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
但现在来看,这种拼音方案对于翻译的主要受众——外国人来说,可能会造成一定的困扰。去年10月,合肥地铁将“合肥火车站”翻译成了“HefeiHuochezhan”,就曾引发舆论关注。有意思的是,据媒体报道,合肥火车站在站外的标识又是按照英文直译的“HEFEIRAILWAY”。当时,合肥轨道交通回应,合肥火车站作为车站站名时...
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议 | 新京报快评
那么网友的意见也不妨听取,即在保留汉语和汉语拼音地名的基础上,是否可以添加一些英语翻译,告诉外国人这里的设施功能。比如,在包含景点、大学、医院、火车站、图书馆等特殊设施的地铁站名里,增添一个英文翻译,便于外国人按图索骥。比如在“XXDAXUE”后面增添一个“XXUniversity”的说明,其实就清晰了很多,也能更...
多地网友建议轨交站名增设英语翻译,官方回应
但是新线路站名的英文翻译几乎都是拼音,与这些新开线路交会的换乘车站站名也被更改为拼音,其中不乏重要站点,例如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反而会本末倒置。
“BEI Station”?官方回应2号线站名拼音英文混用:已调整
ZHJIG-:学学西安地铁,干脆汉语拼音,比如:北客站北广场(BEIKEZHANBEIGUANGCHANG)洋柿子炒egg:北京很多也是啊,比如说北京南站,BeijingNanstation。所以没必要去纠结吧JoaeD013:怎么没问题,这不是济南北站,是济南站北站。意思是济南站北边的地方的地铁站!应该是northofjinanrailwaystation朝玲吖:我觉得十...
封号警告!亚马逊提醒美国站卖家,尽快更新税务信息
6、预览并签名。如果第一步选择的是个人,签名就用自己公司的英文名称或者拼音就可以。如果第一步选择的是业务,签名就用法人的拼音,比如李三,前面SanLi即可。7、最后点击提交表格即可完成税务调查。按照上述操作方法,目前已经有不少卖家通过审核,且后台店铺绩效已经消失。如出现相同情况,卖家也可以尝试这个方式进行...
即将开班!国企宣传全媒能力提升一站直达!
实操性强(www.e993.com)2024年10月18日。首先,企业观察报社深耕国资国企新闻报道多年,深谙国企传播特点,具有丰富的实战经验;其次,报社联合北京市写作学会和资深媒体人,手把手教您如何写文章、做报道、讲故事。权威性强。企业观察报是被国务院国资委认定的“国资国企自有舆论平台”,了解国企改革大政方针和国资国企话语体系;授课教师多数为大型央企宣...
多地网友建议轨交站名增设英语翻译 便利入境游复苏
多地网友建议轨交站名增设英语翻译便利入境游复苏近年来,关于轨道交通站名应采用汉语拼音还是英语翻译的问题,在多座城市中引发了公众讨论。随着入境旅游市场的回暖,不少网友提议在地铁站名中增加英语翻译,以便于外籍旅客辨识导航。一位来自辽宁沈阳的网友在人民网的留言板上表示,沈阳随着国际访客增多,地铁站名目前...
网友反映北京地铁将“站”译为Zhan不妥,官方:统一译法
2021年1月,北京日报客户端报道称,本市研究确定的“北京市城市轨道交通站名英文译法”,已在2020年底发布的新版轨道交通线网图中率先应用,并将逐步扩展至地铁全路网系统。报道称,新版译法总的译写原则是:依法合规,简单明了;兼顾地理信息和人文内涵;体现标识对外服务功能。按照该原则,地铁站名使用汉语拼音的,应符...
事发上海一地铁站!市民吐槽:这么翻译太无语,网友看后也哭笑不得
近日,有网友发帖反映上海地铁站的英语翻译称7号线高科西路站售票处的“加值”翻译写成了拼音“JIAZHI”↓记者从网友提供的照片上看到,在“售票加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”,售票翻译成了英文,而加值是拼音。网友发帖截图,售票处的“加值”,翻译写成了“JIAZHI”。截屏图...
美客多新手指南
第一部分:Help:包括如何上传变体,如何填写价格库存等;第二部分:是您需要填写产品资料的工作簿;第三部分:是平台对于假冒非法产品的说明,我们主要用到第二个工作簿。①带*的为必填项②Title:不超过60个英文字符③Images:图片需转化为链接,最多可以上10张,用英文逗号隔开,首图建议为白底,无水...