《出师表》被翻译成「江湖黑话」后,诸葛亮被活活气死了...
我们直接上译文,原文附后,小伙伴们看完后自己对比吧。江湖话版《出师表》你亮叔我有话要跟你说几句:你爹出来混,半道上给孙权那小子搞死了;现在地盘分成了三块,咱们虽然占有益州,但好像也有点要罩不住了,孙权曹操两个家伙都瞧上咱这块肥肉了,咱们眼瞅着就要杯具啊。不过我大哥,也就是你爹留下的保镖还是...
《出师表》被翻译成了这样的白话文,诸葛亮看了估计要吐血了
出师表以诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于227年决定北上伐魏,夺取凉州,临行之前上书后主,以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室;同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。被人翻译成这样,估计诸葛亮...
把《出师表》翻译成日语,再翻译成现代汉语,结果笑死人
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均...
外国小伙做文言文《出师表》 成功被“逼疯”
观察者网制作/经甜甜前几天,UP主@拂菻坊收到了粉丝私信来的《出师表》。拿到这篇文言文,他就顺势发了一段尝试解读的视频,视频里的他认真的解读每一句话,把“也”解释为also,把“秋”解释为秋天里……真是没想到,出师表竟然还会有这种打开方式。其实,要中国学生来说,这还不是最难的。毕竟我们还有一...
诸葛亮用英文朗诵《出师表》火了!期末考中译英标准答案接好不谢
文字或有异,语言或不同,但一片真情却是不管用什么语言表达,都能深深触动人心。若我们每一次的学习,都不只是有干巴巴的原文和翻译,还有饱含深情的朗诵和生动有趣的画面辅助,那效果定当是刻骨铭心的。初中《教材帮》,一本有图有声有内涵的教辅书,让你从此告别枯燥,爱上学习!
2020四川高考(全国卷3)语文试题及答案来了
C.《古文观止》在体例和篇幅上的特点,一是选文按照时代先后排列,不另分类;二是篇幅较为适当,并不浩繁(www.e993.com)2024年9月21日。D.《古文观止》编者识力不高主要表现在历史见识方面,如认为《答苏武书》并非伪作,所选宋人作品持论偏颇且占比失当。2.下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是(3分)...