蒙学《三字经》在历史上的译介与传播
2022年8月13日 - 光明网
英国外交官、汉学家翟理思则将《三字经》开篇几句译文为:Menattheirbirtharenaturallygood.Theirnaturesaremuchthesame,theirhabitsbecomewidelydifferent.翟理思通篇以释义解读,也就是采用直译加解释的方法来进行翻译,虽然较为准确传达了原文含义,但从严格意义上来讲,他的译文与《三字经》的行文特...
详情
上海译文社“企鹅布纹经典·狄更斯作品”(7部)出版,呈现“最美...
2022年6月9日 - 网易
日前,上海译文出版社出版了一套“企鹅布纹经典·狄更斯作品”,共7部,包括《雾都孤儿》《圣诞故事集》《大卫·考坡菲》《荒凉山庄》《艰难时世》《双城记》《远大前程》,以装帧之美、译文之美、插图之美、文本之美四个维度,被业界称为“最美狄更斯作品”,受到读者和书友们关注。1.装帧设计之美中文版企鹅布纹...
详情
山东省德州市2022届高三上学期期末考试语文试题
2022年1月24日 - 搜狐教育
A.世祖:古代帝王的庙号,一般是作为断代史开创者或该王朝承上启下的有为君主的追尊名号。B.宗庙:天子或诸侯祭祀祖先的地方,帝王宗庙制是天子七庙,诸侯五庙,庶人不准设置宗庙。C.四夷:古时华夏民族对四方少数民族的统称,分别指东夷、西戎、南蛮、北狄,本文是蔑称。D.博士:古代官名,秦汉时期掌管书籍文典,后来也...
详情
李晖︱终有襄阳城破时:金庸武侠小说的英译与经典化
2019年1月12日 - 网易
译者的根本考量,体现在附录二里面:“即使在英语世界,金庸作品已经属于某种集体想象。我想让自己的译文与现有的金庸爱好者产生互动,他们已经为这个名称系列下的小说投入了相当多的时间与热情。另外,我还想吸引更多的爱好者。”在曾经做过版权经纪人的译者眼里,在她分析判断的“集体想象”面前,原文本意似乎并不是第一位...
详情