【非遗】川菜的“成宾”时代||杨文华
成宾的厨师们长期根植于基层,从民间、家常采集菜品,不断提炼出雅俗共赏的佳味名肴;将普通豆腐做出千变万化的色、香、味、型佳肴,将锅蒸、酿藕等街头市井名食,和以“八宝”,赋予工艺后,端上大型接待的餐桌;将普通民众熟悉的原料鸡、鸭填充入“八宝”,还原其自然形状,让几近失传的川味重新步入川菜高档名肴之列。
三部委发布英文译写规范 川菜名都有了正规翻译
其中,在具体的翻译要求上,则提到,酒家、酒楼、酒店、饭庄、食府以及饮食店等提供同餐饮服务的服务机构,一般译作“Restaurant”,中文名称中含有“阁、轩、府、坊、村、廊”等的,是做专名的一部分,可用汉语拼音拼写,如:清和轩,可译为“QinghexuanRestaurant”。另外,中国特有的食品的名称,如饺子、包子、粽子、馒...
灵感中国Inspiration丨首次进入英文词典的川菜,美剧大明星爱惨了它!
如果要列一个最受外国人欢迎的中国菜榜单,咸鲜香辣、略带酸甜的宫保鸡丁一定名列榜首。作为第一个进入英语词典的川菜,它在《老友记》《生活大爆炸》等知名美剧里频频被提及。《韦氏第三版新国际英语大词典》指出,宫保是一种烹调法,其在英语中的“首见使用”是在1976年,不过,宫保最开始其实是一种明清时期的官名...
香菜的英文名叫臭虫,别说,你还真别说……
汪曾祺曾自述:“我原来不吃芫荽,以为有臭虫味”,但有次一咬牙吃了,神奇的是,“我就吃芫荽了。此来北地,每吃涮羊肉,调料里总要撒上大量芫荽”。香菜的英文名就叫臭虫。一开始确实吃不了,哪怕有一根搁在碗里,就不会去下箸,但是我清晰地记得第一次能吃香菜的时间。那时候去考中央美院,当时学校还在校尉胡同,...
1秒认知抢占心智:好名字至少成功率50%以上 ,如何取名?
2、以动物为名:比如阿里系旗下都是以动物命名,蚂蚁金融、盒马鲜生、天猫。3、以实物为名:苹果、小米、锤子……等。4、以文化母体为名:华为,中华有为之意;耐克,希腊神话中的女神尼克(Nike)名字。5、以态度为名:联想、荣耀、好飒、多喝水、表达出的是品牌的愿望、倡导与憧憬。
“最懂中国菜”的她,把灶王爷“请”进了伦敦的厨房
扶霞常提及与川菜大师喻波在洛杉矶吃“炒杂碎”时的有趣经历,一大勺杂碎被舀在米饭上,里面是大块的去骨鸡肉、叉烧、剥壳虾仁、白菜、口蘑片,浇上了浅棕色的万用酱汁(www.e993.com)2024年9月20日。这确实是中餐,但不是他概念里的中餐。喻波一边皱着眉头观察,一边迟疑地夹起一块鸡肉放入口中,最后谨慎地评价:“还可以……里头啥子都有。
入境游爆火,外语导游不够用了
四月初,Pablo带一组西班牙游客到乐山看大佛,顺道吃钵钵鸡,惊喜地发现餐厅已经推出了英文菜单。而Pablo本人也在不断迭代服务——发现外国游客喝不惯热水冲泡的盖碗茶,他果断把行程里的“去人民公园品茶”改成了“叫霸王茶姬外卖”。那些冰冰凉凉的茉莉花奶茶很受外国客人欢迎,还有人向Pablo索要外卖包装,拿回去做纪念...
这些“老外”,怎么比我还懂中国菜
——摘自[英]扶霞·邓洛普《川菜》这道菜可谓荣耀加身,美名在外。它有个英文名字叫“pock-markedoldwoman'stofu”,直译过来是“麻子老太婆豆腐”。而中文菜名的由来,也正是和发明这道菜脸上长麻子的那位餐馆老板娘有关。据说,19世纪末,在成都北门的万福桥附近,“陈麻婆”发明了这道菜,受到过路工人们的...
威士忌、白兰地、伏特加……中国白酒英文是啥?新名字重磅登场,小...
在英文的上下文中,啤酒、葡萄酒和白酒(beer、wine和liquor)主要用作三种主要酒类的统称。在更细分的酒类中,许多出名的酒都有自己专属的名字,例如白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum)和金酒(Gin)。那么你知道中国白酒的英文名字是啥吗?此前,在海关总署的进出口税则中,中国白酒的官方...
川菜英译:从川菜的英文翻译中探析流传至今的四川菜系的美食文化
川菜英译麻婆豆腐英译:MapoTofu/Tofumadebywomanwithfreckles以上两个英译是目前受众最多的,选择麻婆豆腐这道菜不仅由于这道菜是川菜的代表菜品之一,同时麻婆豆腐的菜名含义深刻,寓意久远,以这样一道菜的菜名看英译,是能看出一些问题的。前者翻译直接,符合直译,这道菜的菜名估计老外都记住了,但是这道...