轻松掌握:如何高效翻译图片上的英文内容
专业翻译软件:对于需要更高准确度的翻译,可以考虑使用专业翻译软件,如SDLTrados或MemoQ。这些工具通常提供更强大的翻译记忆和术语管理功能。手机翻译应用:许多手机应用程序(如MicrosoftTranslator和iTranslate)提供实时翻译功能,用户可以直接对着图片进行翻译。这对于旅行或日常生活中的快速翻译非常方便。理解文化背景Under...
如何高效提取图片中的文字信息与技巧解析
通过OCR技术,可以自动提取图片中的数据,减少人为错误,提高效率。6.3翻译TranslationOCR技术可以与翻译软件结合使用,将图片中的外语文本提取出来并进行翻译。这对于需要翻译文档或书籍的用户来说非常方便。6.4搜索引擎优化SearchEngineOptimization一些搜索引擎会使用OCR技术对图片中的文字进行索引,帮助用户更好地找到...
中国即将迎来“通缩繁荣”?这是高级红、低级黑,还是翻译错误?
作者大概是照搬了最近华尔街创造出来的一个新名词DisinflationaryBoom,但是却把翻译彻底搞错了。Disinflation指的是物价上升速度变慢,比如同比增速从9%,慢慢下降到2%。正确的翻译是“反通胀”或者“去通胀”,绝对不是“通缩”,通缩是物价同比增速为负数。我在去年4月就做了视频解释Disinflation和Deflation的区别,题...
一把斧头一串英文,朝鲜澳大利亚断交25年,才发现是翻译错误
在斧子上,朝鲜人发现了英文“madeinAustria”——奥地利制造,因为英文奥地利(Austria)与澳大利亚(Australia)很像,朝鲜人翻译错了,把奥地利翻译成澳大利亚,将这把斧子当作澳大利亚制造的斧子,认为澳大利亚正在为韩国提供武器。当时朝鲜与澳大利亚刚建交半年,但是朝鲜对于澳大利亚一直与美国为伍非常不满,所以看到这把斧子后,...
美媒文章 人工智能犯下的“灾难性错误”
01人工智能在许多领域取得了显著成果,但也引发了一些灾难性的错误,如加拿大航空公司的聊天机器人给出可怕建议。02其中,微软公司的塔伊聊天机器人因分享不当推文而被迫下线,成为AI项目出错的例子。03此外,谷歌图片的种族主义搜索结果和必应具有威胁性的AI也引起了关注。
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
例如"今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也"一句中,许多模型把"此诚危急存亡之秋也"的逻辑关系搞错,翻译成益州疲弊的结果或并列关系(www.e993.com)2024年11月7日。此外,诸葛亮年代"两汉"这个词有的模型采取了直译。总体来说,腾讯元宝、讯飞星火、ChatGPT-4o在逻辑性和断句方面的翻译效果更好,错误较少。
博主称梅西澄清视频字幕翻译错了 意思有严重偏差
2月19日,梅西发文回应缺席香港表演赛争议。知名体育博主家里有八个金球称:“视频中的错误翻译,意思有严重偏差!”该博主指出↓↓????正确翻译:正如我在之前的新闻发布会中所说的那样,我有内收肌炎症,所以没能参加比赛,在沙特的第一场友谊赛中我就感觉到了,在第二场比赛中,我尝试上场比赛了一会儿,但情况变...
《小满生活》错误的引用虽简洁优美,却丢掉了灵魂与底蕴
其中粗体部分便是吕静口中警语的原始出处,虽然你不一定能读懂其中意思,但可以看出这段话是有前后铺垫和延展的。如果将这段德文翻译成中文,大概直译意思基本如下:玛丽·安托瓦内特用她轻盈的手握住了王冠,这是一份意外的礼物,她还太年轻,不知道生活不会免费给予任何东西,从命运那里得到的一切都暗中标上了价格。玛...
新生入学,重庆大学“欢迎”错了,评论区很热闹
9月5日,有网友发图片称,重庆大学多张迎新海报的“welcome”打成“wellcome”或者“welocm”,引发网友热议。网友爆料,近日,重庆大学2024年校园迎新标语中有两处英文翻译出错,被晒到了网络社交平台上,校方误将Welcome写成了WELOCM和Wellcome。网友纷纷发声,Well,cometochongqinguniversity.意思是,好吧,不...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
问卷显示,超7成传媒行业受访者在工作中使用过大模型,其中26岁至35岁的人数比例最高;约99%传媒行业受访者表示,大模型给媒体工作带来了帮助,但仅有7.5%的受访者选择直接使用大模型生产的内容,且受访者使用大模型频率普遍偏低,仅有约2成受访者经常使用;在一个月时间里,约89%传媒行业受访者遇到了大模型的错误或...