万玛才旦首部西班牙语译作出版!译者Isolda Morillo(莫沫)讲述翻译...
刚才其实莫沫也讲到跟万玛才旦老师有采访,包括翻译他书的契机,我也想请大川老师详细地来介绍一下,因为我记得您是他两本日文书的(译者)。大川謙作:《气球》,还有《寻找智美更登》。蔡欣:两位老师详细地来说一说,最开始知道万玛才旦老师的书,包括在翻译当中跟他有一些什么样的交往故事。大川謙作:我第一次...
义净法师著作被翻译成英文、法文、日文,对世界历史文化产生深远影响
义净大师是唐代由南海西行求法的代表人物,他所撰写的《大唐西域求法高僧传》《南海寄归内法传》先后被翻译成英文、法文、日文,是研究印度及东南亚佛教思想交通史的珍贵著作。他翻译的佛教经典也深深影响了整个佛教史的发展。因此,义净大师在交流史上的贡献也是非常巨大,下面我们就论述他在对外文化交流中的重要意义。
“完璧主义”翻译——记《树孩》日文译者城田千枝子女士
城田千枝子女士在会上发言,谈了她翻译《树孩》的体会,她为自己能为日本读者翻译这本杰出小说深感荣幸,她说:“《树孩》的‘万物皆有灵、生生不息’这个主题超越国界,使很多人产生了共鸣,因此在日本刚刚出版就引起了很多人的关注。《树孩》里描写的中国独特的东西,使日本读者感到很有趣。”赵丽宏先生也很赞赏日...
国产剧日文译名中二又夸张!原来这是日本业界习惯
以日本的影视剧评价网站filmarks的数据来看,上面比较火的国产古装剧是范冰冰的《武媚娘传奇》(日文翻译《武则天~TheEmpress~》),有29人看过,而石原里美的《非自然死亡》则是11965人看过,差距还是非常明显的。与此同时,日本电视剧的制作播放体制也限制了国产剧在日本的传播。日本的电视剧制作是以电视台为中心,从...
她是新中国第一代日语同声传译家,是“翻译文化终身成就奖”获得者!
也正是因为苏琦深厚的口译功底,曾毕业于日本九州帝国大学,懂日文又出口成章的郭沫若最满意苏琦担当自己的翻译,曾两次给苏琦题词,一次是《毛主席诗词》中的诗句,一次是应苏琦要求写下她一生中最重视的4个字“实事求是”。翻译PART03《毛泽东选集》和《毛泽东诗词》...
考研日语专业就业前景
日语翻译:负责将中文资料翻译成日文或将日文资料翻译成中文(www.e993.com)2024年11月27日。商务助理:协助日本企业与中国企业进行商务洽谈,处理日常事务。导游:为来华旅游的日本游客提供导游服务,介绍中国的历史文化。日语教师:在教育机构或语言培训机构从事日语教学工作。媒体编辑:负责日语资料的编辑和整理工作,为媒体传媒提供支持。
陕西大巴车身出现日语汉字,系已被淘汰汉字,热心市民怒而投诉
反而是这个字,在日本的文字中使用的频率很高,比如在翻译软件中打出中文的“广岛”,翻译过来的日文文字就是“広島”。多次演练论证,无论是把“広”字进行日语转换成中文,还是把“广”字进行中文转换成日文,得出的结果都证明“広”字是日本人常用的简体汉字。
日本留学 留学必备的实用网站_日本留学_中国教育在线阳光留学
网上日文翻译httpccsee用中文看日文网站httpyg.gb金桥译港世界通httpexcite.co.jp/world网上日语学习httpalc.co.jpALC语言教育出版社httpalc.co.jp/nj《日语直通车》httpalc-cn.是ALC出版社为中国人学日语制作的中文网页...
高罗佩与《大唐狄公案》_翻书党_澎湃新闻-The Paper
这部以唐代社会生活为背景而创作的,以唐高宗、武后时代的名臣狄仁杰为主人公的小说,原拟用英文作为稿本,再翻译成中文和日文出版。但时值中国人民解放战争的硝烟未散,中国出版界顾不上狄仁杰,而日本出版商则认为书中把几个和尚写成坏人使日本佛教界感到羞辱,危及战后敏感的社会问题,故《铜钟案》最后只以英文问世。此...
Xe独显也要支持光线追踪?Intel辟谣:日文翻译错了
然而,这两个消息恐怕又是乌龙了,PCWorld网站报道称,Intel公司总部日前针对这些报道做了澄清,他们审查了日本活动的简报,确认PPT资料中没有提到Xe架构独显GPU会支持光线追踪,相关报道实际上是由于日文-英文翻译的误会所致