张明楷:学术十谈|法学院2024级研究生新生入学教育系列讲座
正如从事比较法研究的国外学者所言:“世界上种种法律体系能够提供更多的、在它们分别发展中形成的丰富多彩的解决办法,不是那种局处本国法律体系的界限之内即使是最富有想象力的法学家在他们短促的一生能够想到的。”诚然,有不少翻译过来的作品,但阅读原著比阅读翻译过来的作品要好得多、收获要大得多。其实,外国学者...
目的论视角下地名英译与文化软实力构建 ——《徐霞客游记》三个...
从目的论视角对《徐霞客游记》的英译进行研究,研究译者是如何利用不同的翻译策略达到传播文化的目的,以期有利于今后典籍外译引领中国文化走向世界。2翻译目的论目的论(SkoposTheory)或功能目的论是在现代语言学及接受美学的启发和影响下发展起来的一个翻译理论。提出者汉斯·弗米尔(HansJ.Vermeer)认为“要以文...
吴梦成 王东波 黄水清:古农书翻译与知识组织研究
例如,王烟朦探讨了中国古代文化科技术语的翻译方法,而袁慧等人则基于译者目的论探讨了科技术语的翻译策略。在翻译策略与方法层面,王翠提出中国农学典籍翻译应以研究型翻译为主导。徐玉凤从数字英译的视角,归纳了同义对应、同数相对和比例转换三种英译法。闫畅等人则强调了中国农业典籍英译中跨文化和跨学科混合翻译模式的...
会议综述|“威廉斯的奥德赛”著译品鉴与学术研讨会_研究_哲学...
而威廉斯认为,应当从狭隘的道德考虑扩展到伦理考虑,甚至还要从伦理考虑扩展到非伦理考虑,这个注重整体的人生规划的伦理思考路径与亚里士多德的伦理思想多有契合,也与古典儒家伦理思想多有契合,尽管威廉斯也拒斥在亚里士多德伦理学中起到奠基作用的自然目的论思想。因此,威廉斯对现代道德哲学的批判有助于我们认清现代道德哲...
《英语广场》是什么级别的期刊?是正规期刊吗?可用来评职称吗?
答:可以。《英语广场》(旬刊)创刊于1999年,是由长江出版传媒股份有限公司主管、湖北长江报刊传媒(集团)有限公司主办英语教育类期刊。主要栏目:英语翻译理论与实践、外国文学评论与欣赏、英语语言理论与研究、跨文化研究、英语教学理论与创新、英语教学实践与探索、基础英语教学研究等。问:《英语广场》收稿范围是什么呢...
经典中文译本,讲好法国故事
大凡有心的翻译家,往往在翻译的同时潜心研究,总结经验,如罗新璋先生总结的三非(外译中,非外译“外”;文学翻译,非文字翻译;精确,非精彩之谓)、严复提出了“信达雅”的翻译标准等(www.e993.com)2024年11月5日。而傅雷有“神似说”——重神似不重形似——也自成一派。1951年,傅雷在《高老头》的重译本序言中,开宗明义指出:“以效果而论,...
目的论视角下食品英语的翻译策略研究
目的论视角下食品英语的翻译策略研究扁晓倩近年来,随着国际经济贸易快速发展,中国饮食文化迅速走向世界,食品科技、食品贸易与食品学术交流等领域皆涉及国外业务,对食品英语翻译人才的需求日益旺盛,使得食品英语翻译行业随之产生,且得以迅速发展。目的论作为翻译行业的重要理论,建立在跨文化交际理论与行为理论基础之上,是...
第十六届中西部地区翻译理论与教学研讨会在武汉科技大学成功召开
主旨发言结束后,武汉科技大学外国语学院翻译系主任朱明炬对22日晚召开的15场线上分论坛进行了总结。分论坛中共有来自3个国家、20个省市自治区的50所高校及单位的近两百位参会者发言,他们的研讨几乎涉及所有翻译研究领域,涵盖目的论、改写理论、生态翻译学、翻译美学等二十余种研究视角,包括了戏曲唱词、导游解说词、上...
略论翻译风格与翻译目的论
对于第一段文字,我想说的主要是翻译风格问题。在网友的译文中,wiseme06的译文努力贴近英语的表达习惯,恰当地使用了英语的从属分句结构,包括as引导的状语从句,what引导的名词性从句,以及which引导的定语从句,整个译文可以说是目的语导向的,这里的翻译方法接近ChristianeNord所提出的documentarytranslation,即用译语重建在...
学习党的二十大精神 河大社科名家二十谈(五):倾力打造翻译专业...
要致力于翻译理论、翻译方法和跨文化传播方面的研究。翻译的第一要义是信,但是在翻译实践中,翻译的意向性以及翻译的可接受性同样是值得思考的问题。因此要在翻译策略、翻译方法上下功夫,以弗米尔(Vermeer)的目的论为参照,以维什论(Verschueren)的翻译纵观论为指导,考虑翻译的变异性(variability),综合翻译的协商性(negot...