中国诗词大会:从主持人龙洋的一个读音错误说起
锱铢必较,因为锱和铢都是非常小的重量单位,所以才会用锱铢必较形容为很少的钱或很小的事争个不休。斤斤计较一词与此相类。半斤八两,因为旧制一斤等于十六两,八两即半斤。一个半斤,一个八两,轻重相等,所以才能比喻彼此不分上下。该词语出宋·释普济《五灯会元》卷十一:“问:‘来时无物去时空,二路俱迷...
“蛋挞”读音冲上热搜!全国人民是怎么做到统一读错的?
事实上,“蛋挞”原来不读dàntǎ,它的正确读音是dàntà。汉语词典显示,“挞”只有tà这一种读音,常见词还有鞭挞、挞笞等。“挞”,其实是英文tart的音译字,一般是指馅料外露的馅饼,这是相对于表面被饼皮覆盖馅料密封之的派pie而言。最早的葡式蛋挞来自英国人AndrewStow,他在葡萄牙吃到里斯本附近城市Belem...
除了陈寅恪、贾平凹,还有这些文化名人的名字,你可能念错一辈子
他名字中的宧字,不是念huàn,与“宦官”的宦不同字,而是念yì。现代汉语也有念yí的。以前文化人念他名字,断然不会念huàn。八,唐长孺。当代魏晋南北朝史研究第一号名家,他的名字中的“长”字现代有两个音,cháng与zhǎng,怎么念似乎都对又都不对。其实“长孺”中的“长”是有特定音的,“长孺”者,在古...
你见过最好笑的错别字是啥?哈哈哈哈我不禁笑出了声
最近高空抛物事件频发,我们小区电梯间就贴了一张民警提示,结果把“不仅危害他人生命”写成了“不禁危害他人生命”。小编摄想到整个小区都是这张提示,小编不禁为祖国的小花朵们担心了起来,考的时候千万要留心呀~不止是电梯间,还有很多地方可以见到:爸妈的朋友圈@媛媛是只猪呀爸:我不管读音对了就行纠...
佛教的「卍」是一个吉祥的符号,吉祥云海!看看怎么读,怎么读音!
「卍」的读音是“wàn”,梵语(svástika)。「卍」是一个古代宗教信仰的标志,是吉祥符号,表示吉祥无比,称为吉祥海云,又称吉祥喜旋。在印度教、佛教、耆那教等宗教中被认为是一个神圣和吉祥好运的标志。「卍」也是释迦牟尼的三十二种大人相之一。「卍」对应的拼音是“wàn”,一般直接在键盘上直接打出拼音,即会...
黄土高原地名中“坬”的音义及来源
以上字书韵书对“坬”的释义都是“土堆”,没有直接解释为地名用字的,即与今天地名用字的意义没有直接关系(www.e993.com)2024年11月27日。“坬”的“坡”义由“土堆”义引申而来。“坬”读“古骂切”“音卦”,与今方言读音声母不合,但是今方言中“坬”又写作“窊、洼、窪、凹”,说明它们为同音关系,“古骂切”“音卦”表明“坬”读...
都说汉语美,到底美在哪?王力先生谈了这三点
五字句比四字句多一个字,也就是多一个音节。这一个音节可以加在原来四字句的后面,叫做加尾;也可以插入原来四字句的中间,叫做插腰。加尾要和前一个字的平仄相反,所以平平仄仄加尾成为平平仄仄平,仄仄平平加尾成为仄仄平平仄;插腰要和前一个字的平仄相同,所以平平仄仄插腰成为平平平仄仄,仄仄平平插腰成为仄...
调查:老挝应该读“老抓”?万象叫永珍?
同时,老挝首都万象这一译名也让人十分不解,它与老挝语读音相差较远,也不是意译。而我国台湾地区以及海外华人称之为“永珍”,则明显是按照我国南方方言的音译。庄镇城说,在泰国、老挝,许多地名的中文译名都是按照潮州话翻译的,比如“寮国”“永珍”都是,另外泰铢的“铢”也是,“铢”在潮州话中读“puak”,与...
调查| 老挝应该读“老抓”?
同时,老挝首都万象这一译名也让人十分不解,它与老挝语读音相差较远,也不是意译。而我国台湾地区以及海外华人称之为“永珍”,则明显是按照我国南方方言的音译。庄镇城说,在泰国、老挝,许多地名的中文译名都是按照潮州话翻译的,比如“寮国”“永珍”都是,另外泰铢的“铢”也是,“铢”在潮州话中读“puak”,与...