夜·深读|穿过这寂寞,我们疾驰如梦
此三首作品摘自《里尔克诗全集》第一卷第二册,该诗集是汉语世界首部《里尔克诗全集》,依据德语国家研究者通行底本译出,收录了里尔克毕生创作的全部诗歌,共分四卷:1.生前正式出版诗集;2.原初与未刊诗集;3.逸诗与遗稿;4.法文诗全集(附意大利语和俄语诗歌)。作者简介赖内·马利亚·里尔克,奥地利诗人。诗歌界的风...
落叶,秋天的长信:王维、王勃、崔曙与里尔克诗中的秋气之化
比起里尔克的“落叶纷飞”,崔曙的“一叶”可能更得秋意。这是唯一的一片落叶,也是纷飞中的任何一片落叶。正如每一个孤独的旅人是唯一的自我,也是潼潼往来的路人中任意撞见的一个他者。“荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。”这应该也是秋天山色中的独自归家之途。“谁这时孤独,就永远孤独”,但...
在瑞士瓦莱,读懂里尔克的哀歌和十四行诗
住进来之前,里尔克在信中谈起它时就说:“像它那样严酷粗粝,若要迁居其中倒是与披上一副古老的甲胄并非毫不相像。”数年后,在这里完成了《杜伊诺哀歌》和《致俄耳甫斯的十四行诗》的里尔克又写道:“穆佐现在越来越成了一间名符其实的‘囚室’,一间完全按照工作和孤独的尺度修筑的‘囚室’。”如今的瓦莱山区...
《里尔克诗全集》居商务印书馆2016人文社科“十大好书”榜首
《里尔克诗全集》得票最高位居年度“十大好书”之首,紧随其后的是《剑桥二十世纪政治思想史》《德国天才》《汉学书评》《文明中的城市》《希腊史》《李希霍芬中国旅行日记》《存在与时间》《怎样观察一棵树》《中国乡约制度》;《北冥有鱼》等10种图书为“十大入围好书”。商务印书馆“好书评选”已经走到了第四...
特稿︱中文世界终于有了里尔克诗全集,但译者已在42岁离世
汉语世界首部《里尔克诗全集》终于出版了,这让不少网友又开始悼念他们的老朋友Dasha。Dasha本名陈宁,是《里尔克诗全集》的主要译者。2012年夏天,Dasha将里尔克的德文诗翻译完成,但谁也没想到就在那年冬天,就在他开始着手荷尔德林诗歌翻译的时候,突发心肌梗塞去世。那年的他,只有42岁。
汉语世界首部《里尔克诗全集》在京出版首发
此次出版的《里尔克诗全集》有平装版和精装版,是汉语世界首部《里尔克诗全集》,依据德语国家研究者通行底本译出,收录了里尔克毕生创作的全部诗歌,共分四卷:1.生前正式出版诗集;2.原初与未刊诗集;3.逸诗与遗稿;4.法文诗全集(附意大利语和俄语诗歌)(www.e993.com)2024年10月23日。年表、注释一应俱全,译文精准,注释翔实,是一部颇具学术价值的诗...
里尔克的5首诗 | 谁此刻孤独,谁就将长久孤独
《里尔克诗全集》依据德语国家研究者通行的底本译出,收录里尔克毕生创作的全部诗歌,年表、注释一应俱全,译文精准,注释翔实,共分四卷。1.生前正式出版诗集2.原初与未刊诗集3.逸诗与遗稿4.法文诗全集(附意大利语和俄语诗歌)01黄昏寂寞在最后的房屋后...
孙一洲︱梅塞纳斯之吻——纪念里尔克和他的译者
陈宁所译《里尔克诗全集》对广大网友而言,他更是那位亲切的Dasha老师,长期活跃于豆瓣和各大论坛,也很早就创办了“里尔克中文网”,整理了有关里尔克的非常详尽的研究资料,发展了一大批里尔克的拥趸。在科研体系深陷于名目繁多的职称和俗务之时,反而只有他这样出于至诚的圈外人才能完成这一赫拉克勒斯式的伟业。相比那...
诗歌|里尔克:有何胜利可言?挺住就是一切
我的诗集就是我的坦白我一生的故事我的一生就是一场漫长的康复……孤独一如我历来的生活,甚至更甚。罗伯特·穆齐尔这样评价里尔克在通往一种未来的世界图像的道路上他将不仅是一个伟大的诗人而且也是一个伟大的引导者斯蒂芬·茨威格说里尔克对表述和坦露感情有着巨大的羞怯感...
讲座|里尔克书信分享会:最孤独的人最会写信
因为里尔克是非常孤独的一个人,这种孤独不仅仅因为性格上的问题,他觉得他很难找到交流的对象,他跟帕斯捷尔纳克的父亲是朋友,通信中聊得很开心,而且帕斯捷尔纳克父子都懂德语,这种交流对他们来讲并不是很难。关键是当时帕斯捷尔纳克作为俄罗斯诗人,在欧洲已经开始小有名气了,甚至杂志上会发表一些他的诗歌选,当里尔克把...