我在北大读研时,翻译世界名著
何况当时在北大读研究生,每个月的生活补贴只有50元,翻译书的稿费也可以补贴一下拮据的生活。于是我同意参加这个翻译计划了。但是,哪些书算是西方政治学,经济学,社会学的经典著作,哪些书值得翻译出版?孙来祥和其他的编辑也没有具体的想法。当时,国门刚刚打开,大家对于西方社会科学经典理论书单的了解,只能说是小白级别。
人间丨翻译哲学著作的农民工:书出版了,巨大的经济压力仍一直悬在...
译作出版后,陈直获得了一笔相当于他几个月工资的译稿费。“我想把它储蓄起来,现在不能有钱就花掉。”目前,陈直和妻子住在学校职工宿舍,妻子在附近打工,孩子则送回江西老家由母亲照顾。“妻子也想把孩子带在身边,但我的能力非常有限,赚不到什么钱,近几年是没法买房子的,只能说以后尽力吧。”陈直说,他...
思考海德格尔的农民工翻译的书已出版:生活得到改善,但依然焦虑迷茫
初译这本书花费4个多月,需每周向厂里的主管请假一天完全用来翻译。与出版社合作后校对花费的时间是2年,一共校对过5-6次,其中全文详细校对3-4次。校对时,陈直与原作者波尔特有过联系。波尔特熟悉的国内一位哲学老师曾告诉过他,有一个叫“Chen Zhi”的农民工翻译了他的书,他向陈直表示了祝贺和感谢。除了...
网络文学“狂飙”海外 有AI翻译加持网文一键出海
“大约十年前,我发现了一些轻小说的英文译本,便开始阅读网络小说。第一批轻小说是从日本翻译来的,但不久之后,我发现了许多来自中国的轻小说。”与很多人一样,他也是从中国网络文学的读者成为网文作者。“我之前经营着一家小公司,生意还不错,但它占用了我很多时间,有了稳定的写作收入,我终于能够卖掉公司,成为一名...
辞职四年,千字百元,一个自由译者的焦虑和跳不出的“舒适区”
文学翻译如何养活自己?徐芳园算过一笔账,按照每千字80-100元的稿费标准,要保持和上班持平的收入,每天需要翻译4000字,每月工作20天,现实中她很难做到。近两年,社交平台出现“离职赛道”的话题:离开职场,按照自己的意愿重启人生。按照互联网思维,徐芳园本可为自己打造一份个人IP:靠着翻译副业轻松月入过万,...
大师在复旦|全增嘏的“斜杠人生”
《艰难时世》出版后,夫妻俩用这笔稿费买了一套《鲁迅全集》精装本,因为全增嘏的母亲喜欢戏剧,剩余的稿费就买了一台北京牌黑白电视机(www.e993.com)2024年10月21日。“我们当时住在复旦的第一宿舍,算是上世纪60年代最早一批买电视机的,那时的电视节目少,主要转播戏剧演出和球赛,周围邻居和同事经常到家里来看电视,客厅里挤满了人。”胡庆沈...
翻译10万字稿费5000块,翻译稿酬10年未变再引争议
近日,有豆瓣网友发文称后浪出版英译中翻译稿酬为税前千字60块,翻译10万字到手5千多,“也算是文化界的富士康了”。翻译稿酬话题再引热议。有10年图书翻译经历的日语译者告诉@梨视频文化,自己从2010年开始翻译,稿酬也只是从60块涨到70块。但翻译千字60块并非最低的,他还见过千字30-40块的稿酬,知名译者才能到...
从文学译者稿酬标准谈起 翻译出版如何与时俱进
中国书价相较国际水平普遍偏低、外国文学阅读门槛较高等,都是造成这类图书市场价值偏低的原因。此外,至少据我所知,即使在国外,文学翻译也是少数人从事的行业,稿费标准相对于其他行业同样也偏低,很少见到能够完全靠文学翻译养家糊口的人。但是,随着市场化的发展,文学翻译这一类别内部也存在较大的差异,而其中最显著的...
翻译家草婴去世:曾不进国家编制 仅靠翻译稿费生活
这个习惯一直保持了几十年,一年365天,草婴没有一天不翻译,每部作品都要看好多遍,一共花费了他20多年的时间翻译完12卷《托尔斯泰小说全集》,他每天的翻译速度只有1000字,盛天民感叹,他翻译的每个字,都是用心血“呕”出来的。1941年起,草婴开始为《时代》《苏联文艺》等刊物译稿。20世纪50年代主要翻译作品有苏联...
【社论】善待文学翻译
目前出版社的通行标准是千字稿费50元至70元,千字百元往往是小语种翻译家或翻译村上春树的林少华这样的“明星翻译家”才能享受的待遇,要知道1950年代的翻译稿费标准就在千字10元上下了。目前,一本数十万字的书,历经数年译出,稿费不过两三万元,扣除个人所得税,月收入也只有一千多元,付出与回报完全不成比例。