王楚钦澳门街头被大妈喊叫“大头”,我是王楚ying,发音太标准了
在这里,他的名字被亲切地简化为“大头”,这个昵称在澳门的大街小巷回响。面对这份突如其来的热情,王楚钦显得有些无奈,却也不失风趣重播在澳门的每一处,每当“大头”的呼声响起,他总是不好意思地回应:“我是王楚ying。”这个粤语发音的纠正,不仅没有拉开距离,反而增添了无数欢笑。王楚钦的真诚和随和,让...
啊?原来古人是这样说话的?网友模仿古人发音,给我硬控住了!
是以北京语音为标准音,以北方方言为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的通用语我被洗脑了哈哈哈哈里面没有一句像粤语的想想巧舌如簧这个说法是怎么来的,万丈高楼平地起,毛熊竟是我自己日本皇室有一种”鹤音”,其实就是真正纯正的古汉语因为发音肯定不会朝一个读诗词都不押韵的方向发展啊汉人南...
3岁女孩用粤语读黄鹤楼古诗为何如此顺口,专家:粤语保留古汉语特征...
“由于粤语保留了一些古汉语的词汇和发音,使得用粤语朗读古诗时,很多古诗词的韵脚得以保留,有些普通话读起来不太押韵的地方,用粤语读会更加押韵,甚至可以说在某种程度上会更接近于古人读诗的发音。”郭教授说。她还表示,语言是一项宝贵的资源。它不仅是沟通交流的媒介、文化遗产的载体,还是表达与建构身份认同的...
张颂文用粤语和刘惜君交谈引争议,网友直批他的粤语发音不标准
一位网友留言说:“有一说一,张颂文的粤语很韶关,说他粤语标准的人,估计也不会听得出《外来媳妇本地郎》阿祖的广音不标准,三哥阿耀、大哥光、阿婵等的粤语就标准。再拓宽一下,卢海潮的粤语就是标准的广音,而他哥哥卢海鹏则偏向于港音。”一位网友评价说:“刘惜君的粤语还算说得比较地道,张颂文的发音真的怪...
普洱茶粤语发音教学:如何正确读出普洱茶在粤语中的音标?
1.字母“p”在粤语中和普通话中的发音相同,读做“p”。2.字母“o”在粤语中的洱海发音为“oh”,读做“ou”。3.字母“u”在粤语中的发音为“oo”,读做“ou”。4.字母“4”是声调号,表示四声。5.字母“l”在粤语中的发音和普通话中的发音相同,读做“l”。
说了7年粤语,还是一下就听出我不是香港人的原因找到了!
一开始发音肯定不够标准,尤其粤语的整个发音部位和普通话并不一样(www.e993.com)2024年9月22日。因此即便一个音你看似发得没错,但感觉依然不对。这就需要多说句子和对话,让这些字在句子中,变得自如融洽起来。今年已经是我开始说粤语的第7年。当我和人对话的时候,开始满足于基本流利的对话、基本能听懂的状态,就从未考虑过精进自己的粤语...
同根同源广府人 同音同声一脉亲
粤语发音因地区不同略有差异,一般分为“广府”“罗广”“四邑”“高廉”等片区。基于广州自古在广府地区的龙头地位,广府地区公认广州话为粤语标准音,大多粤语字典以广州话为准。清代岭南大儒陈澧写了一篇论文,叫《广州音说》,他以《广韵》为审音标准,比较各地方音的异同,认为广州音最契合隋唐音,并以朱熹“四方声...
你不知道吧,意大利的干杯「Cincin」来自中文
这是一则典型的皮钦语(PidginEnglish)反向传播的案例,pidgin一词有说是对business粤语发音的音译,也有人说是吴语中business的音译。简而言之,皮钦语就是商务英语,只不过它只顾简单省力的交流,不太讲究语法和词汇,我们更熟悉的洋泾浜英语就是皮钦语的一种。
港台配音之王:周星驰御用“替声”,还曾为新白娘子16个角色配音
学了之后才发现自己发音不标准,原来平舌音和卷舌音是不一样的,甚至以前“二”都是念成“饿”。不少人泼冷水:学不会的啦,不要学啦。即使如此,石老也没有放弃过配音工作,苦学多年重新学习发声咬字,专注于口舌训练。那时候台湾有一对相声演员叫吴兆南、魏龙豪,石班瑜就跟着他们的唱片,把相声一个字一个字抄...
为什么粤语有广州话却没有香港话?
不知道大家是否还记得,香港在八、九十年代,出现过不少关于粤语正音正字的电视节目,例如TVB的《妙趣广州话》以及香港电台的《群星汇正音》等等,都是以广州话作为标准读音。▲图源网络在1997年回归之后,香港特区政府在阐述两文三语政策时,当中的粤语就默认是广州话。比如,香港特区政府统计处在《2016年中期人口统计...