这届世界杯,多少人卡在了“卡塔尔”三个字的读音上...
骨碌碌(lūlū)汉语中的变调其实还有很多情况有些甚至需要根据具体语境进行准确判断变调并非多音变调是受字所在位置影响跟意思没关系而多音字不同的读音往往代表不同的意思或词性二者还是要区别开没想到看球看出了语文课溜溜了这就边看球边学习去师院新媒体上新啦!天水师范学院官方抖音、视频号...
如何给孩子选择优秀的翻译版本?一篇文章看明白
因为英文中的“pig”和“fig”只是因为读音接近,而跟意思一点关系都没有。翻译中再这样直接翻译,就会显得生硬。比如下面这个:“你说的是猪,还是无花果?”猫问。(《爱丽丝漫游仙境》,2017)有的译本不仅这样直译,甚至还要再补充一句:“猪”和“无花果”这两样东西用英语说出来,声音蛮像的。(《爱丽丝漫游奇境...
何新:混沌及开天辟地的神话
实际在汉语中,凡读音近luo-tuo——螺、陀(施)之字,多有上述的语意。这里举几个例子:——兽背脊上有球状肉隆起,称“驼驼”,又称“骆驼”,此即“陀螺”的转语。案骆驼,古书中又记作“驼骆”。“驼骆”与“陀螺”、“田螺”,其为物极不相同,但在语言上却完全出于同一语根。更妙的是,骆驼别名“封...
甘肃各地方言考试,测测你是“称职”的甘肃人吗?
第二问:“心疼”的意思是?A、心脏有问题B、难看C、调皮D、可爱4、小王要去西关,他该说?A、我走高头起家B、我走底哈起家3.天水古有四香,分别是:鸡脑髓,羊杂碎,麻明的瞌睡?A、老婆做的饭B、姑娘的嘴C、南郭寺的水4.“天上飞着老老报,地上跑着皮分马马”,这里的“老老报”和“皮...
“卡塔尔”不读kǎ tǎ ěr?!!
骨碌碌(lūlū)汉语中的变调其实还有很多情况有些甚至需要根据具体语境进行准确判断变调并非多音变调是受字所在位置影响跟意思没关系而多音字不同的读音往往代表不同的意思或词性二者还是要区别开没想到看球看出了语文课溜溜了这就边看球边学习去...
三个字能读错俩,“卡塔尔”到底怎么读?
骨碌碌(lūlū)汉语中的变调其实还有很多情况有些甚至需要根据具体语境进行准确判断变调并非多音变调是受字所在位置影响跟意思没关系而多音字不同的读音往往代表不同的意思或词性二者还是要区别开原标题:《三个字能读错俩,“卡塔尔”到底怎么读?》...
“卡塔尔”不读kǎ tǎ ěr?!!是谁三个字读错俩?我不说
骨碌碌(lūlū)汉语中的变调其实还有很多情况有些甚至需要根据具体语境进行准确判断变调并非多音变调是受字所在位置影响跟意思没关系而多音字不同读音往往代表不同的意思或词性二者还是要区别开没想到看球看出了语文课溜溜了这就边看球...
三个字能读错俩,“卡塔尔”到底难在哪儿?
骨碌碌(lūlū)汉语中的变调其实还有很多情况有些甚至需要根据具体语境进行准确判断变调并非多音变调是受字所在位置影响跟意思没关系而多音字不同的读音往往代表不同的意思或词性二者还是要区别开原标题:《三个字能读错俩,“卡塔尔”到底难在哪儿?》...
世界杯看出了语文课,“卡塔尔”不读kǎ tǎ ěr?恐怕你读错俩
骨碌碌(lūlū)汉语中的变调其实还有很多情况有些甚至需要根据具体语境进行准确判断变调并非多音变调是受字所在位置影响跟意思没关系而多音字不同的读音往往代表不同的意思或词性二者还是要区别开没想到看球看出了语文课溜溜了这就边看球边学习去...