芬兰总统故宫行,随行女翻译成焦点,东北媳妇身材丰腴魅力足
她以出色的翻译能力和迷人的亲和力吸引了众多网友的目光,大家纷纷好奇这位神秘的女翻译究竟是何方神圣?经过网友们的深入挖掘,这位女翻译的真实身份逐渐显露出来。她是一位名叫卡姐的长期居住在中国的芬兰人,更为惊人的是,卡姐不仅精通中文,还与一位东北男人喜结连理,成为了地道的“东北媳妇”。此外,她的家族...
别再找了,这就是目前最强的翻译应用
即便是这样充满小红书味道和网络用语的原文,有道翻译依然很好地做到了「雅俗共赏」。用「Guys」快速和目标读者快速达成共鸣,而「Youmustgoforit!」则很好地展现出了我的急切感,准确的术语翻译、简洁风趣的口语化表达,这样才能向海外的数码爱好者准确传达我们的意思。翻译1号这边,尽管术语依然没有搞明白,而且...
编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
但是我觉得在中文的语境中,优绩这个词跟分数挂钩的感受实在是太强了,因为我们如果不了解语境的话,看到绩这个字,第一反应就会觉得是成绩,或者说是那个分数,所以当时我没有将其翻译成优绩主义,而是翻译成了“选人唯才”,或者说“任人唯才”。因为在桑德尔和马科维茨的语境中,所谓的美国优绩主义其实确实跟分数没...
滑板黑历史 | 洛杉矶经典地形Pink Motel:正因为收钱,我才能活50多...
很多滑板Spot的名字起得相当潦草,而且不同语言环境下意思不明,最有代表性的地方便是纽约的滑板地标BrooklynBanks,中文直译“布鲁克林银行”,但意思明显不对。滑板语境中“Bank”的意思是一堵倾斜着的墙,俗称“斜坡”,故而翻译成“布鲁克林斜坡”较为正确。然而仔细研究,BrooklynBanks是布鲁克林大桥下的一个区域,不...
视频翻译成中文的软件有哪些?瞬间get八款视频翻译app
一、视频翻译:打破语言障碍,让沟通无界限全球各国的联系不断增强,视频已成为人们获取信息和娱乐的重要方式。然而,语言差异往往成为跨文化交流的障碍。幸运的是,随着技术的进步,视频翻译成中文的软件的出现极大地解决了这一问题,让人们能够无障碍地享受来自世界各地的视频内容。二、视频翻译软件的介绍如今市场上...
热搜第一!中国龙翻译成“Loong”?
支持把“龙”译为“loong”的学者举例佐证,中国传统的“赛龙舟”如果翻译为“dragonboatracing”,此处的“dragon”容易被曲解造成不必要的误会,甚至在一定程度上影响中国传统文化的形象(www.e993.com)2024年11月8日。因此不妨音译为“loong”,那么,“赛龙舟”则可对应翻译成“loongboatracing”,似能更好地表达这项传统体育活动的文化...
减肥增肌研究与激活素药物:下一个重磅呼之欲出?| 新靶点的故事
肥胖症一词的英文是"obesity",来自拉丁词语"obesitas",意思是"脂肪"或"肥胖",所以中文翻译成"肥胖症"准确明了,是没问题的。但是,"肥胖(fat)"一词在中西文化中一般都是贬义的,甚至还带有一定的侮辱性,所以在英文语境中,大家都选择了更为中性的"超重(overweight)"来形容肥胖症患者。对肥胖症患者的治疗也就顺...
减肥增肌研究与激活素药物:下一个重磅呼之欲出?礼来和来凯医药...
肥胖症一词的英文是"obesity",来自拉丁词语"obesitas",意思是"脂肪"或"肥胖",所以中文翻译成"肥胖症"准确明了,是没问题的。但是,"肥胖(fat)"一词在中西文化中一般都是贬义的,甚至还带有一定的侮辱性,所以在英文语境中,大家都选择了更为中性的"超重(overweight)"来形容...
中国临床试验40年(1-10)|新药|gcp|临床药理学|新冠口服药_网易订阅
此后至今,历届药品审评委员会中,大量的临床药理专业委员会委员与临床药理基地负责人和或主要研究者都担任了西药分委员会委员,或各省市药品审评委员会委员,为中国新药研发和上市把关发挥了重要作用。临床药理学的学科发展和药物临床开发的技术审评得到了互相促进。有意思的是,在审评委员会成立四天后,也就是1985年6月...
三星Galaxy S24测评,Galaxy AI的加入,让它在玩一种新的东西|翻译|...
在一些商务沟通、或者在写邮件时,这个时候文字就可以转换为正式,而在写朋友圈文案、小红书文案,苦于不知道怎么让文字变得有趣,这个时候就可以利用它转换下风格。另外和外国友人交流、或者想在朋友圈秀下自己的韩文、英语,自带的三星键盘还提供了即时的翻译功能,输入的是中文,出来的则是对应翻译的外文,又是职场人的...