AI in Paris | “听见AI的声音”公益行动走进巴黎国家青年聋人学院
巴黎国家青年聋人学院的图书馆,是世界上最大的聋人图书库,最早由勒内·伯纳德教授(RenéBernard)开始编辑图书馆目录。在数代人的努力下,今天的图书馆内拥有近20,000本书和数千份文件,记录着聋人学校的历史及相关听障人士书籍。而本次中国残疾人艺术团团队的拜访,为这所历史悠久的聋人图书馆填补了中文听障手语图书的...
如果把外国名字直接翻译过来,究竟有多土?
意思是巴黎西人的城市因为这里曾经是一个名叫Parisii部落的居住地纽约NewYork是英国约克公爵占领之后为了怀念家乡命名为“新的约克郡”大概和河南新乡的意思一样而纽约著名的华尔街WallStreet直译为墙街百老汇Broadway直译为宽街所以,如果我们把所有的外国名字直译过来,那么剧情画风应该是这样的:《秃...
张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
分析卦辞“元亨利貞”的含义,进而将这句话翻译为:“乾,普遍的生命力,作为起源、发展、(成功的)构建与存在之完成(的原理)。(k’iēn??forcevitaleuniverselle,(principedel’)origine,dudéveloppement,delaconstitution(delaréussite)etdel’achèvementdesêtres??)”,更加简练...
巴黎奥运会出现重大翻译错误?还有更离谱的...
结果,翻译听成了——参加这次比赛,我们射击队这个团队一共有多少人?当翻译向盛李豪说出上述话时,盛李豪直接无语了,但还是说出了31人。(图源网络)国外记者说道——哇,31天就练成奥运冠军了!巴黎奥运会紧急宣布一项训练取消巴黎奥运会和世界铁人三项协会28日发表联合声明,宣布因塞纳河污染,原定于29日进行的...
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
世界上第一所师范大学就是著名的“巴黎高等师范学院”。法文名即EcoleNormaleSupérieuredeParis,简称“巴黎高师”。在法语中,“écolenormale”是一种模范学校,开设规范化课程,教授未来有志做老师的学生标准的教学方法。而normale在法语中,除了表示“正常的”,还有“师范的;规范的、标准的”意思。
疯狂五一,谁把劳工节翻译为劳动者节,背后的真相到底是什么?
于是硬要翻译为三八妇女节(www.e993.com)2024年11月14日。虽然妇女也有涵盖女性的意思吧,但是在大众通常的理解中,妇女就是成年女子的通称,尤其是指已婚妇女。于是年轻女性们不喜欢这个称呼,所以就来了个三七少女节,三七女神节,反正就是不愿意和“三八”关联在一起。为什么是三七呢?三七和三八不就是一日之间吗。你看,因为一个翻译,搞得...
十组“神来”译笔,让你领略中文之美
那么什么样的译文才是符合这样标准的呢?我们就从下面这10组经典翻译之中,去感受其中的魅力,并重新体会中文语言之美,感悟写作中的遣词造句……01翻译之妙,请看你手里的那瓶汽水。可口可乐(Coca-Cola),一直被认为是译得最出彩的品牌名之一,不但保持了音译,还比英文更有寓意。你可能不知道,它一开始...
球员Hazard为何翻译成“阿扎尔”而非“哈扎德”
典型的就是法国首都Paris读作[pa??i],中文音译为“巴黎”,而不是“巴黎斯”。在体育界,由于不知道发音规则,存在着大量被误译的姓名。带领法国队首次问鼎足球世界杯的名宿德尚,他的姓氏Deschamps法语读音为[de.????]。但在2003年11月6日,不明所以的新浪体育,将时任摩纳哥队主教练的他,根据英语规则音译成“...
如何翻译《追忆似水年华》,译者们曾为此吵得不可开交
作家李敬泽表示自己更支持另一个书名的译法——“寻找失去的时间”。其实,这个书名才最直观地体现了普鲁斯特原著书名的含义,并不那么浪漫化,反而带有一些哲学意味。在最后一次研讨会开始前,著名的翻译家赵瑞蕻特别找到了许钧,说这次到北京开会,一定要把他的意思带到:坚决反对用《追忆似水年华》,一定要用《寻找失去的时...
我们和普鲁斯特的缘分:翻译、阅读和研究
对于普鲁斯特这样的作家,把它翻译成汉语,这绝不仅仅是个一般的翻译行为,同时也是一个汉语工程。当我们翻译普鲁斯特的时候,实际上也在扩张着汉语的表现力,这些翻译家们所做的工作不是仅仅为普鲁斯特做的,也是为汉语做的。比如我刚才讲到,在现代汉语中如何如此细腻丰盛地打开感官,用什么方式,用什么语言,那样一种...