什么是黑洞?
Anythingelsethatfallsincan’tgetout,either.Stars,planets,dust—anythingthatpassestheedgegetsgobbledup.Thismeansblackholeskeepgrowing.Themorestuffgoesin,thebiggeritgets.Theblackdiskofablackholeisactuallyadarkboundarycalledtheeventhorizo...
外国人在访问中国后对中国有什么看法?印度网友给出他的答案!
我的意思是,一公斤苹果只要2元,真的很便宜。如果你喜欢水果,你的日常食品开销会大大降低。那么,这就是关于食物的事情。现在让我告诉你另一个重要因素。我想这可能是中国在世界其他地方遥遥领先的一个方面。基础设施和工程你知道,你购买的大部分商品来自中国。嗯,“便宜”并不是企业涌向中国的唯一原因。在中国...
兰登Step into Reading分级阅读系列 2 Peanut
来到商店里Nina把Peanut放进背包里他什么都能看见!妈妈推着购物车Nina推着婴儿车Tad睡着了NinapretendsPeanutisherbaby.Tadwakesup.Heclimbsoutofhisstroller.Offhegoes!Uh-oh!Nina把Peanut当成小婴儿Tad醒了他从婴儿车上爬了下来他溜了!哦吼!Ninaseestheemptystrol...
25考研题源外刊阅读《BigThink》双语精读版训练--如何克服对DDL的...
Duringthetechboomofthepastdecade,afounder’ssuccessdependedchieflyontheirabilitytosetaboldvision,raisefundingfromventurecapitalists,gobbleuptalentandgetaheadstartonpossiblerivals.在过去十年的科技繁荣时期,创始人的成功主要取决于他们大胆设想、游说融资、广招贤才...
Teens in Shenyang gobble up ice cream iPhones
3.Howmanyarebeingsoldaday?Answers:1.Icecream.2.Shenyang,capitalofLiaoningprovince.3.About50Appleicecreamsaresoldperday,atonesmallshopinShenyang.(中国日报网英语点津Helen编辑)Aboutthebroadcaster:...
...intelligence machine learning getting hard to keep up with
Withprodigiouslyexpandingstomachs,theygobbleupnativejuvenilefish,reducingpopulationsbyasmuchas90percentinamatterofweeks,andthreatenthewholechainoflifeonareef.NOAAcallslionfishthe"posterchildforinvasivespecies"....
eat little food的意思是“少吃一点食物”?不要搞错了
gobble指火鸡吃食物时发出的一种声音,它代表的意思也是“吃得快”,跟wolfdown差不多。Hegobbleuphisfoodandrushedouttoplaybasketball.他狼吞虎咽地吃完饭就冲出去打篮球了。5跟吃相关的一些英语格言wearewhatweeat.吃什么就会有什么样的身体健康。
双语汇|“吃”的丰富含义
squeezedoutoftheirpods”。嚼的英文是chew。与chew有关的一个短语是chewthefat,千万不要根据字面意思将其理解为“咀嚼脂肪”。它的真正意思是“闲聊”“闲谈”。在咬、嚼之后,吃的第三步是“咽”,英文是swallow。但如果是“狼吞虎咽”,强调吃得快、吃得急,更准确的表达是devour或者gobbleup。
拜登玩谐音梗!赦免火鸡“巧克力”和“薯片”
”)这里gobbleup是“消耗掉”、“狼吞虎咽”的意思,而gobble原指火鸡咯咯叫;gobbler是雄火鸡。Gobbleup这个用法对于母语不是英语的一些人可能一下子未能回味过来;弄懂了,会觉得用的很到位。也是碰巧,拜登刚刚说“ButbeforeIgobbleuptoomuchtime”时,一只火鸡就gobble咯咯叫起来,与此同时,他的名...
被拜登赦免的火鸡名叫“巧克力”和“薯片”?不要望文生义
拜登在讲话中还有一处也拿火鸡说事,说的很间接,却很形象:“但在我耗用太多时间之前……”(“ButbeforeIgobbleuptoomuchtime…”)这里gobbleup是“消耗掉”、“狼吞虎咽”的意思,而gobble原指火鸡咯咯叫;gobbler是雄火鸡。Gobbleup这个用法对于母语不是英语的一些人可能一下子未能回味过来;...