用上这 6 个浏览器翻译插件,我再也不担心看不懂网页、视频和漫画了
随着经验值提升,在某一天,我也终于装备上了沙拉查词、Yomichan等翻译、字典工具,开始到「本地化」外的地方野游。▍沙拉查词我在浏览器内外,都使用沙拉查词来查段落或者句子,通过剪切板作为中继的方式。可以说,只要有英文,我就可能使用它。为了让功能更稳定,我在「设置→词典帐号」中添加了词典帐号,在「...
图灵奖数据库大师 Stonebraker 师徒对数据库近 20 年发展与展望的...
SMART开创了信息检索和向量空间模型,在现代搜索引擎中几乎普遍使用,通过将文档标记化为“bagofwords”,然后构建这些标记的全文索引(也称为倒排索引)来支持对它们内容的查询。该系统还意识到了噪音词(例如,“the”,“a”)、同义词(例如,“TheBigApple”是“NewYorkCity”的同义词)、关键词和距离(例如,...
“户口本”不是 family book,那要怎么说?
IDcard身份证户口本可以证明一个人的合法居住身份,而身份证也是公民身份的象征,用英语说就是IDcard,全称就是identitycard,identity的意思就是身份。交换名片是商业活动中必不可少的步骤,认识新朋友时,我们经常会出示名片。名片不能直译为namecard,我们应该用businesscard表示名片。名片也是商业身份的...
《射雕》将出英文版 江南七怪、降龙十八掌怎么翻译?
译文:“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled.“Yes,weforgot.MyfamilynameisGuo,mygivennameJing,meaningSerenity.Andyou?”“MyfamilynameisHuang,mygivennameRong,meaningLotus。”(“我还没问你的名字,”他笑着说。“是的,我们都忘了。我姓郭名靖,...
“John and Jane”可不是简单的“约翰和简”,真正的意思差远了...
而且如果你考虑移民去一个国家,在某个英文国家定居,那如果你起一个很明显中文直译的名字,求职投递简历的时候或许会因为你的名字透露出的种族信息而给你带来一些不便。另外就是用外国名+中国姓来构成一个名字,因为老外名字少,姓氏多。重名没关系,有familyname来区分。
给自己取英文名叫“XXXbaby”或“Crystal”?看似很洋气,老外看到...
而且如果你考虑移民去一个国家,在某个英文国家定居,那如果你起一个很明显中文直译的名字,求职投递简历的时候或许会因为你的名字透露出的种族信息而给你带来一些不便(www.e993.com)2024年9月25日。另外就是用外国名+中国姓来构成一个名字,因为老外名字少,姓氏多。重名没关系,有familyname来区分。
最难翻译的不是“九阴白骨爪”!《射雕英雄传》要出英译版啦
中国读者熟悉的“江湖”,字面意思为“江和湖”,但其意蕴很难翻译成英文,因为它常用来表示和古代传统社会平行存在的社会环境,其生存法规和道德自成一派。“江湖”和“武林”休戚相关,后者指代会武功的人组成的群体。要用英语原汁原味还原金庸的风格极其困难,虽然也有一些译者尝试,但正式出版的英文版不多。此前...
...要出英文版了!“降龙十八掌““九阴白骨爪”到底该怎么翻译?
“九阴白骨爪”则被译作“NineYinSkeletonClaw(九阴骷髅爪)”。此外,译作的部分语句也见于报道。例如,这段郭靖与女扮男装的黄蓉首次相见的原文被翻译成了这个样子……译文:“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled.“Yes,weforgot.MyfamilynameisGuo,mygivennameJing,...
漫威首部亚裔超级英雄《尚气与十环传奇》上映!电影名居然这样翻译?
片名中用到tenrings,显然是名词的意思,十环,一部经典电影指环王,英文译名“TheLordoftheRings”,也用到的是是名词形式。跟ring有关的习语:ringbellsorringabell,?单数复数都可以用,这里的词组字面意思是“响铃”。其实是说,“在你的大脑里有回声,能让你想起一件事情”。这个表达经常和名字搭配...
《射雕》出英文版啦!金庸笔下的武侠世界咋翻译?
译文:“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled。“Yes,weforgot。MyfamilynameisGuo,mygivennameJing,meaningSerenity。Andyou?”“MyfamilynameisHuang,mygivennameRong,meaningLotus。”(“我还没问你的名字,”他笑着说。“是的,我们都忘了。我姓郭名靖,意为平静...