腾势Z9GT预售爆单,比亚迪易三方是什么黑科技?
翻译一下,所谓「循迹性」就是指车辆跟踪目标轨迹的能力,无论是在高速、低速的情况下。一位比亚迪工程师告诉我们,易三方不是简单将易四方的技术下放。易四方更加面向大马力、越野探索以及安全性,而易三方更加面向驾驶乐趣并且兼顾安全,两个方案是面向不同需求设计的独立构型。后轮最大正负10°,合计20°的转向角,...
电视剧《繁花》火出圈,剧名英译实在妙绝!
《重庆森林》的英文名翻译为ChungkingExpress。Chungking就是“重庆”;Express有“快餐店”的意思,意指现今社会的速食爱情,和人们的精神失落;两者合在一起正好对应了影片两段故事发生的地点。素材来源|(文中图片和素材来源于网络,非商业用途,仅用作科普,如有侵权,请联系删除)
flower是花,tea是茶,flower tea千万别翻译是“花茶”!
除了花,flower还有个常见的意思,那就是精华。想不到吧,flower居然还有精华;精英;最好的部分的意思,theflowerofsomething就表示为(某物的)精华;最佳部分。intheflowerofone'syouth在……风华正茂的时候例句Hediedintheveryflowerofhisyouth.他去世时风华正茂。Hewrotehi...
《死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?丨夜听...
其实,“carpediem”源自于古罗马诗人贺拉斯在公元前23年所写的《颂歌》(Odes),原文由拉丁文写成,翻译为“采下这一天,别指望明天”。其中“carpediem”直译成英文就是“plucktheday”,而pluck意为采摘,比如摘花(plucktheflower)。CarpediemispartofHorace’sinjunction"carpediemquammini...
...死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?
其实,“carpediem”源自于古罗马诗人贺拉斯在公元前23年所写的《颂歌》(Odes),原文由拉丁文写成,翻译为“采下这一天,别指望明天”。其中“carpediem”直译成英文就是“plucktheday”,而pluck意为采摘,比如摘花(plucktheflower)。CarpediemispartofHorace’sinjunctioncarpe“diemquammin...
看老外是怎么翻译中国电影?够雷人够搞笑,老外也被汉语折服?
《东邪西毒》—《ashesoftime》,字面意思,时间的灰烬(www.e993.com)2024年9月26日。如果是按照中国英语的话应该翻译成:Eastevilwestpoison。但是翻译成时间的灰烬,这完全没有电影本来的意思了。《阳光灿烂的日子》—《intheheatofthesun》在烈日下。《在那遥远的地方》—《farfarplace》遥远的地方。
刘宇昆:我是美国唯一的中英科幻翻译
新京报:那在跨文化的过程中,你会有什么样的困难?刘宇昆:我很注意不要让西方对中国的刻板印象影响到这部作品,太直接的翻译容易导致一个“神秘化”的结果。一个很典型的例子是人物的名字,在翻译的时候,类似“小莲花”的名字会经常根据意思直接翻译成“LittleLotusFlower”(VS拼音“XiaoLianHua”)。但如果...
LOL国服那些神级翻译:亚索句句如诗,烬的台词太过经典
三、烬烬这个英雄设计得相当有水平,一位花式杀人当表演的变态艺术家,就连台词也有200多,尤其是美服那一句“Incarnage,Ibloom...likeaflowerinthedawn”直译过来差不多是“在杀戮中,我终将绽放...就像黎明的花儿一样”。国服大大们就比较厉害了,我于杀戮之中盛放,亦如黎明中的花朵,不少人听完这一句...
唯美的英文个性签名带翻译 好听简单的英文签名
ifIhadasingleflowerforeverytimeIthinkaboutyou,Icouldwalkforeverinmygarden.假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。I’llbethewingsthatkeepyourheartintheclouds.我愿成为一双翅膀,让你的心飞翔于云端。
翻译硕士词汇,短期内如何搞定
简单地来说,同音异形就是诸如flower,flour.weather,whether,way,weigh等等发音完全相同,但是写法和意思完全不同的类型。这种方法可以让大家记住好多生词,例如:seem---seam,其中seam就是生词,是裂缝的意思。再如isle---aisle,这一对儿绝对是福利,有些基础较弱的同学也许都不认识,我们很早就学过island,而“小岛...