小贝与女儿手牵手,贝嫂拄拐亮相巴黎时装周!扶不起的大儿子又捣鼓...
低温慢煮和牛肉酱意面SlowcookedWagyuBolognese花椰菜配布鲁克林秘制辣酱CauliflowerwithBrooklyn's'secret'hotsauce英早三明治EnglishBreakfastsandwich大布今年早些时候宣布了和UberEats合作的的消息,谈到他的新事业,“我很幸运能够住在(全球)一些非常酷的地方(并以此为灵感),我的妻子最近在吃印餐...
当“谷雨”遇到“联合国中文日”
2010年,联合国第一次庆祝中文语言日(UNChineseLanguageDay),旨在联合国系统内推动多种语言、文化多样性和六种正式语言(英、法、俄、西班牙、阿拉伯、中文)的平等使用。中文日被定在每年中国农历的“谷雨”,以纪念汉字始祖仓颉。从2010年开始,联合国每年都在中文日前后举行多种形式的庆祝活动。据报道,“联合...
整不会了!谷爱凌翻译“韭菜盒子”失败:今天英语完蛋了!中华美味英...
意思是说到了四之日(周代历法当中的四月)这一天需要献上羔羊和韭菜进行祭祀。对于用韭菜进行祭祀的记载历史还有很多,比如在《史记》当中就有用鸡蛋炒韭菜进行祭祀的内容,《资治通鉴》当中也有“献羔祭韭”的记载。一直到明清时期,韭菜用来祭祀的做法依然盛行《清史稿礼志》当中也有正月用韭菜进行祭祀的内容。看来...
几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要收藏备用!
除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(StewedPorkBallinBrownSauce)、“回锅肉”(SautéedSlicedPorkwithPepperandChili)、“糖醋排骨”(SweetandSourSpareRibs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下...
学英语,要避过这些“想当然”的坑
分析:实际上doubt在表示“怀疑”时,暗含的意思是“不相信”,这和中文意思不太相同。这句话中的“怀疑”应当用suspect,它表示“对……有所察觉,觉得……是……”,符合句意。因此正确的译文应该是:EveryonesuspectsthatJerryisspy.4英汉/汉英词典式的照搬...
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释(www.e993.com)2024年11月13日。如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMawinBroth)锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)窝头Wotou(SteamedCorn/BlackRiceBun)蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)...
除了刚刚命名的“NCP”,还有哪些中英文单词要知道?
novel指新奇的。新型冠状病毒是首次出现,因此官方表达用“novel”,而部分西方媒体也有用“new”进行报道的。而coronavirus由拉丁词根corona和virus合成。“corona”的意思是圆形的,冠状的,因为该病毒是圆形皇冠(crown)的形状,所以叫做冠状病毒(coronavirus)。
小小苍蝇馆子 资格英文菜单
“回锅肉是‘twice-cookedpork’,这我知道,其他大部分还真不知道。”市民李庆(化名)大学毕业不久,曾过国家英语六级,他坦言,要准确翻译这些川菜,自己根本不行。记者注意到,这份菜单跟普通餐馆里用的白色菜单一样,只是在中文后面加上了英文的翻译,例如荤燃面的翻译是“Noodleswithpeanuts,onion,suace”、干担...
谷爱凌爱吃的韭菜盒子、包子、汤圆,用英语该怎么说?
3、中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMawinBroth)锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)窝头Wotou(SteamedCorn/BlackRiceBum)蒸饺SteamedJiao(SteamedDumplings)...