外国人常常说的“show a leg”可不是让你“露大腿”,理解错好尴尬
showaleg是一个古老的俚语,真正的中文意思是:“起床、露脸”。同学们是不是惊呆了,要是不知道它的含义用错意思可能会产生不少误会。Sheshowedalegwiththedawn.pullone’sleg我们从表面上看它还像可以理解为“拖后腿”!但是这样的话你又触犯了翻译的大忌,是不可能得出正确的中文意思。pull...
走进哈萨克斯坦国立欧亚大学孔子学院——从“中文热”到“中国热”
“我没什么意思。”课堂上,中文教师张晓菲拿出了这个例子。她用类似这样的例子告诉高级班的学生们,汉语是一门高语境的语言,理解它,需要在字面意思基础上理解语境、语气。“比如,这两句都隐藏着责备、不满等情绪,这是理解汉语时很重要的一点。”教学中,除了教授课本中的语言知识,她总是考虑到语言在具体生活中的...
...技术方案盘点;奥特曼书架①;首部AI长电影好莱坞首映 | ShowMe...
翻译+字幕:使用AI技术自动翻译短剧对话内容并生成相应的字幕文件,是最常见的方式;成本约每分钟20元。翻译+字幕+配音+口型:除了翻译和字幕调整,AI技术还被用来生成配音,并调整角色的口型以匹配新的配音;常用解决方案有HeyGen和Wav2Lip;成本约每分钟50元。AI换脸:将中国演员的面孔直接替换为欧...
跑过不少龙套,这名意大利青年在中国决定写作
想到《三十而已》还是会觉得遗憾,本来要去现场做翻译,最后没成。Z:给《三十而已》做翻译是什么情况?A:2019年夏,一位意大利朋友要负责电视剧《三十而已》一个摄制组工作,她不会中文,所以找我做翻译,我一页一页地翻译完四十三集剧本,用中文和意大利语做了大量场景笔记。后来这位朋友和剧组闹矛盾不干了,我就没...
盘点GPT-4o十大创意玩法!挑水果、看牙片、看完格局瞬间打开
“Talkischeap,showmethecode.”这是程序猿间广为流传的一句diss用语,强调的是实际编写代码和解决问题的能力比单纯的讨论和理论更加重要,这在让AI生成代码方面同样适用。按照以往的逻辑,需要通过一步步引导ChatGPT,才能产出符合要求的代码,过程中通常还需要反复修改、测试。
MAURY SHOW是什么意思?
MAURYSHOW是什么意思?这是youtube上的一档神奇的美国综艺节目,中文翻译为“莫里秀”(www.e993.com)2024年11月14日。这档节目在美国一直有着超高的热度,节目的口号是:找不到你孩子的父亲,就来MAURY-SHOW。这??????????????????????????????????????????个节目很有意思,会免费替嘉宾做亲子鉴定,节目中的...
Rope是“绑”,那rope you in是“把你捆绑”?什么鬼畜翻译!
同样的,根据上面意思的引申,“传授诀窍”我们就可以翻译为teach/showsbtheropes。Lynnspentanafternoonshowingthenewgirltheropes.林恩花了一下午的时间教那个新来的年轻女职员入门。3.ontheropes处境困难我们日常总会用“同一条绳子上面的蚂蚱”来表示两者的关系利害一致,而在英语里面,ontheropes(在...
十组“神来”译笔,让你领略中文之美
TheTrumanShow《楚门的世界》ThePursuitofHappiness《当幸福来敲门》Thelegendof1900《海上钢琴师》ThePhantomofTheOpera(直译:歌剧幽灵)《歌剧魅影》BeforeSunrise《爱在日出黎明前》BeforeSunset《爱在日落黄昏时》06翻译之妙,在你张口就来的那一句经典独白——朱生豪翻...
歌手2017迪玛希The Show Must Go On皇后乐队原唱试听歌词翻译
而一路坚定摇滚不动摇的狮子合唱团本周更是放肆向王菲“宣战”,在一曲原本质感空灵缥缈的《百年孤寂》中注入重金属元素,为全新版本赋予了不同以往的蓬勃生命力。当这首公认的无可超越的神作被打上狮子烙印,产生的奇妙反应令观众期待不已。QUEEN《TheShowMustGoOn》在线试听...
翻译中的词义选择是关键
我认为翻译成“收藏半张CD”不太妥当。从这段话所讲的“再婚”的中心意思来判断,这里的CD只是一个象征性的说法,说的是因为再婚,所以把原来收藏的CD的一半带入另一段婚姻,因为和之前的人离婚了,所以肯定是一半,如果要把它翻译成中文,不妨处理为“除了带上东西和扯不清的各种关系步入下一段婚姻,还要面对很多...