张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
分析卦辞“元亨利貞”的含义,进而将这句话翻译为:“乾,普遍的生命力,作为起源、发展、(成功的)构建与存在之完成(的原理)。(k’iēn??forcevitaleuniverselle,(principedel’)origine,dudéveloppement,delaconstitution(delaréussite)etdel’achèvementdesêtres??)”,更加简练...
“洋相还得洋人出”,学中文的老外网红火成新晋电子榨菜
这种人机感满满的表现形式就像那些年大火的翻译腔,看的人真的想说一句:“哦,我的上帝啊,作为一个有好心脏的人,我真的想狠狠踢一脚那些教你中文的人的屁股。”就像小鹿在脱口秀里讲述的自己和自己老公卧龙凤雏的故事里一样,“老外学中文几年,中文人格就是几岁。”在这群中文人格普遍不大的老外们这样的帖子...
“具象化”,在这一刻具象化
有意思的是,多看几遍这行字,又有了意外的感受:“我就说我的钻研成果颇丰,怎么了?”至少不虚伪。“潇洒自如”又在这一刻“具象化”。如果我们在生活中认识一本书的作者,或者私下有一些情感交流,多少都了解其为人,一般不会因为一句话就改变印象。如果这句话与长久以来的印象冲突,我们倾向于认为在这当中必定误会...
沈家煊:摆脱印欧语系的框框,汉语有自己的“大语法”
网络语言非常简洁,比如说一个“亲”字,含义就很丰富;又非常灵活,比如“尴尬”这个词,我们原来觉得它是一个联绵词,是不可以拆分的,但在网络语言里拆分的说法很多,比如“他就尬在那儿了”,“尬聊”“尬舞”,什么都有。这体现汉语的一个特点就是,以字为基本单位,而不是以词为基本单位。有人认为汉语虽然很简...
九声六调说粤语 盏鬼生猛两千年
其实,这句话的意思是:员工们回家过年,老板会给路费。“水脚”怎么与“路费”一词同一个意思呢?原来,在粤语中,水脚也有码头的意思,至今荔湾区十八甫一带还有四甫水脚、六甫水脚、七甫水脚等街巷名。据史料记载,今人民路与第一津、光复路之间,曾是广州城西护城河西濠,这些“水脚”便是与之相连的河涌小码头...
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
这些能明白表达什么意思,但感觉又不像人话的中文全部来自苹果大陆官网的产品介绍(www.e993.com)2024年11月6日。不知道为什么,苹果大陆官网的宣传语经常被翻译成这种奇葩画风,给人带来极强的违和感,语感和逻辑与正常中文表达完全不一样。当然,你也能理解为苹果想通过独特的表达方式来塑造特殊记忆点,形成品牌的梗和辨识度。但从用户角度出发,我并...
日本国歌翻译成中文只有28个字,巧合的是,与秦始皇的话如出一辙
翻译成中文是:我皇御统传千代一直传到八千代直到小石变巨岩直到巨岩长青苔这首歌的歌词,表达了日本人对天皇的崇拜和效忠,希望天皇的统治能够永远延续,直到小石头变成巨岩,巨岩长满青苔,象征着时间的流逝和自然的变化。这首歌的歌词,也反映了日本人的野心和幻想,他们认为自己的国家和文化是不朽的,能够超越凡人...
一个月超3万个GPTs!深扒全球Top 50 GPTs,谁是民间GPT王者?
魔法书GPT是一个编程向导,支持用户用一句话搭建一个网站。由AI的多任务管理平台MindGoblinStudios开发,日调用量达到211397。GPT地址:httpschat.openai/g/g-n7Rs0IK8616、Z世代流行语(genz4meme):助用户理解最新的梗图这是Z世代流行语的翻译器,可以翻译互联网上的一些热梗。它由ChatGPT开发生...
在中国发展的外籍艺人 有哪些爱上中国的理由?
从夏威夷到东京再到北京,从英文到中文,米卡一直在不同的环境中“漂流”,记忆可能会随着时间流逝“漂色”,但总会在某个时刻留存当下最深刻的感受。以此为灵感,去年,米卡推出了首张个人专辑《bleached漂》,并尝试参与专辑制作的全流程。“这三年,我一直在翻唱很多中文慢歌,我感觉已经影响到了我写歌的过程。有时候我...
法国华裔姑娘给总统夫人当翻译:学中文是任务
她的工作是把导游的汉语介绍翻译成法语给总统夫人,再把总统夫人的提问译成汉语给导游,工作的紧张忙碌不言而喻。林嘉怡珍惜其间的每一分钟。每天睡前,她都要把当天的情景再现一遍,总结一下哪些地方可以翻译得更好。临别前,总统夫人对她的工作专门表示了感谢。但林嘉怡还是深刻体验了中国的那句老话:艺无止境。她说,...