研究穿搭10年以上的人告诉你,穿衣的底层逻辑就3点
TikTok上很多人以此为灵感拍视频。▼这段话会火起来,也是因为它在某种程度上帮很多人理清了思路:如果有时候不知道某件衣服值不值得买,或者某一套搭配没什么亮点、但不知道怎么优化,都可以从这三个角度(颜色、版型、质感/纹理)出发。今天就来拆解一下:(例牌申明:本文不含任何商业软性植入)一、color颜色...
把give color to 翻译成“给颜色看看”,竟然是个错误
实际上是“开某人的玩笑”的意思。打开网易新闻查看精彩图片今天我们来学习一个英语短语:givecolortosomething。你看到这个,是不是想到中文常说的:给某人颜色?很多同学喜欢把“给某人颜色看看”翻译成givesbcolortoseesee。如果你还用这样的中式英语的话,要被人笑掉大牙的。实际上,没有givesbco...
Color Call是什么?Color Call下载地址及功能介绍
ColorCall是什么ColorCall是当前流行全球的一款社交应用工具,ColorCall可以翻译成彩色呼叫,这个中文名还很贴切,使用这款软件你就可以打开世界的窗口,在这里有着分布在不同地域,说着不同语言的种族与人群,你可以与世界面对面接触。ColorCall下载地址:httpsapkpure/color-call-caller-screen-led-flash/c...
那些500强公司广告语,翻译成中文居然可以这么美
这个中文名英文解释:Love+People+Place。连接起来意思就是让爱,彼此,相迎,即:“爱彼迎”。Airbnb读作airBandB,其意义是气垫床与早餐(airbedandbreakfast),很多人旅游出行靠它定民宿。这个读起来拗口、谐音奇怪的中文名引发了网友的疯狂吐槽。有人表示,听到“爱彼迎”的第一反应是闽南语歌曲《...
千万不要把give color to 翻译成“给颜色看看”
是不是“半夜烧油”的意思?错了,它表达的是我们中文所说的“开夜车”意思,也就是“学习或者工作到深夜”;pullone'sleg是什么意思?部分英语学习者会说不就是“拖后腿”的意思吗?实际上是“开某人的玩笑”的意思。今天我们来学习一个英语短语:givecolortosomething。你看到这个,是不是想到中文常说的...
东西问·解密 | 走进中国共产党“翻译国家队”:第三个历史决议是...
具体来说,中文文件里经常出现“会议指出”“会议决定”“会议强调”此类表述(www.e993.com)2024年11月11日。以往我们有时采取直译的方法,或者采用被动语态的形式,也就是翻译成“在会议中被指出、被决定、被强调”。这次翻译中,我们参照联合国安理会决议的行文方式,把“会议认为”翻译成“中央委员会在这次会议上认为”,这更加符合英文表述特点和语言...
OPPO R15 Color OS 5.0深度体验:AI加持,双快捷界面更贴心
翻译是中英文互换,手打或语音皆可。对话则是在翻译模式上的升级,用户用语音输入中文时,系统会生成英语,用语音输入英文,系统则会生成中文,生成的文字皆可播放。此功能供我们出国旅游、办公,或者在国内碰到外国朋友需要交流时使用。至于局限,和“拍照翻译”类似,处理复杂句时,翻译不符合语音逻辑。因此,我们在...
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
因此,该广告词想表达的意思是:乘坐伦敦地铁,省时省钱,风雨无阻。这样翻译虽然实现了原文与译文之间的意义对等,但其不尽如人意之处在于双关修辞的效果丧失殆尽,可谓美中不足,也就是“明明单词都认识,但就是翻译不出来”(??°????????????????ω°????????????????`)...
东西问 | 哥舒玺思:荷兰语《红楼梦》翻译为何历时13年?
翻译工作花这么长时间,因为首先我们要想办法把《红楼梦》的语气翻成合适的荷兰语。《红楼梦》的对话很多,而且很有趣,很吸引人,里面还有很细的东西,可以从中感受人物性格。所以,有时候可能意思已经翻出来了,但是读起来总觉得缺点什么,不够生动,不够生活化,感觉语气翻得不合适。
把“身体很好”翻译成“body is good”, 这错误不应该出现
我们习惯于根据中文思维翻译英语句子。比如,给某人颜色看看,竟然有人翻译成“givesbcolortoseesee”;说某人没有文化,有同学这样翻译,sbdoesn'thaveculture;问你读什么专业,有同学这样翻译,whatmajordoyouread,这些翻译太直接,没有考虑到中文表达的内在含义。