老外学中文,发现“可口可乐”原来曾被翻译成这个!丨CD电台
(在西班牙语中,Nova的意思是“不会走”。)那是因为这个失误并不存在。西班牙语中Nova与Nova有所不同,Nova保留了拉丁语最初的意思,即“突然闪亮的星星”,在英语和西班牙语中是一个词。blunder:/blnd/(因无知、粗心等造成)的错误;大错,疏忽Thefact-checkingsiteSnopessaystheNovasoldfrom...
“Short and sweet”翻译成“短且甜”就有些奇怪了!
“sweettalk”所表达的意思是“甜言蜜语”,它是名词形式。加一个连接符变成“sweet-talk”,它就是动词形式,“sweet-talksbintodoing”是它的常用用法。看几个例句吧![例句]1.WatchoutforRob.He'salwaysusingsweettalktotrytogetdate.你要小心罗布,他总是在用甜言蜜语引诱女孩子和...
广东人最爱的“糖水”千万别翻译成“sweetwater”,应该用这个
nonono。糖水正确表达应该是叫Syrup~[srp],那这个sweetwater又是什么东西?原来“sweetwater”并不是甜水!“sweet”除了我们所熟知的“甜的”的意思外,还有这么几个常用的含义:1.淡的,不咸的;新鲜的(fresh)2.悦目的,令人愉快的,惬意的“sweetwater”的真正意思是“淡水”,即freshwater,也可以表示“甘泉”。
别靠翻译器,或许它们还不如你!2022热梗翻译哪家强?
这个词来源于东北方言,意思是因蒙受冤屈而闷闷不乐的人,在网络流行语里一般是指做了傻事、倒霉、受气的人。Google和百度把“冤”以“Injustice”和“Unjust”(不公正、不公平的意思)翻出来了;而DeepL则给我们展示了一个高级词汇:Grievance(有委屈、不满的意思);但是有道的翻译有点让人摸不着头脑了,Discretion意...
特朗普说话style,难倒各国翻译
特朗普对外辩解说,那只是“lockerroomtalk”(中文译为“更衣室谈话”,指的是男性之间粗鲁、低俗、具有冒犯性、通常含有性意味的交谈内容。这种谈话经常发生在高中的更衣室里。)可是,西方文化之外的人又会问“lockerroomtalk”是什么鬼?这还得翻译绞尽脑汁想出一个贴近本国文化的表述。难怪都说翻译掉头发呢!
外研版英语八年级上册重点短语、句型汇总
12.themeaningof……的意思trytodosth.尝试做某事13.talk\speaktosb.与某人谈话writetosb.写信给某人14.startaconversation开始一段谈话15.talkaboutsth.withsb.跟某人谈论某事16.asmuch\manyaspossible尽可能多地...
限时六天!来「香奈儿PREMI??RE腕表游乐场」碰撞灵感瞬间!
PREMI??RE在法文中的翻译为“第一”PREMI??RE腕表正如其被赋予的含义一样是香奈儿制表历史中的第一步也是首次将香奈儿的自由意志化为时间维度随指针转动,无惧时光变迁遨游在香奈儿的腕表世界到处充满着创意与惊喜每个细节均以香奈儿首款腕表的经典元素为灵感...
为什么要新译莎士比亚?
也就是说,每一位译者替莎士比亚说的中文,都是各自性情、文调的不同体现。因此,莎翁戏剧自然呈现出不同的文风。多年来,读者对朱、梁二译,各有所爱。除此之外,到目前为止,还有两部由多位译者合作而成的莎翁全集。一是2000年河北教育出版社出版的方平先生主译的《新莎士比亚全集》;二是2016年莎翁忌辰400周年之际...