“five-and-ten”千万不要翻译成“5和10”!老外要笑死了!
粤语中的“七七八八”,也就是“差不多”的意思,以及“八九不离十”,意为“非常接近真相了”,像这种带有数字的俚语,英语中同样不占少数,比如今天要学习的five-and-ten可不止简单的五和十的意思。five-and-ten:廉价商品杂货店;便宜的five-and-ten是五和十的意思吗?在某种语境下,它习惯被美国人简称为fi...
"green bean"不是“绿豆”, 这样翻译错得太离谱了!
spill是,spillthebeans的意思是泄露秘密,而不是把豆子洒出来了。洒例句:Ididnotmeantospillthebeans,canyouforgiveme?我不是故意泄密的,你能原谅我吗?打开网易新闻查看精彩图片常见谷物的英文表达maize[mez]玉米peanut[pint]花生wheat[wit]小麦barley[bɑrli]大...
You lost me”千万不要翻译成“你失去了我”!
这个表达的意思是:我没明白你说的话,或者是你说的太快了我没跟上,我很疑惑。例:Iwaswithyouformostofthestory,butyoulostmewhenyoustartedtalkingaboutvampires.你讲的故事我大部分能跟上,但是你开始讲吸血鬼时我就已经听不懂了。02“听不懂”对方还可以这么说①Idon'...
双语:中文考题进新加坡 不能安静的做中国人
5.成语“泾渭分明”比喻界限清楚,那“泾渭”指的是什么?TheChineseidiom“泾渭分明”(jingweifenming)meanstobeclearlydistinguished.Whatdoes“泾渭”(jingwei)referto?A湖LakeB河RiverC海Sea6.以下哪一位政治人物享有“新加坡经济发展之父”的美誉?Whichofthefollowing...
Latin American Studies剑桥雅思8-听力原文翻译及答案解析
二、LatinAmericanStudies听力中文翻译:女士:保罗,我一直在看你的个人陈述。首先,让我们谈谈你在南美的工作经历。什么风把你吹来的?是为了提高西班牙语的流利程度吗?保罗:嗯,由于我将西班牙语与拉丁美洲研究相结合,我的主要想法是了解更多关于那里人们生活方式的信息。
如何给孩子选择优秀的翻译版本?一篇文章看明白
中国海洋大学研究翻译的专家徐德荣老师在第十七届儿童阅读论坛上,有这样一场关于“儿童文学作品的翻译与选择”的演讲,简明实用(www.e993.com)2024年12月19日。我们在徐老师演讲的基础上,把他所举的例子,补充了一些细节。相信你读完这篇文章,对于如何选译本,就能了然于胸。简单说,我们要给孩子选国外的经典童书,但是这些中文翻译的版本特别多。比...
《方舟生存进化》探险家笔记翻译 方舟全探险家笔记内容一览
涅尔瓦的笔记是拉丁文,我不懂,我只能根据拉丁文的英文翻译看。另外海莲娜和罗克韦尔在焦土也有故事。焦土另外两个人是一个美国西部牛仔黑帮老大和一个埃及女祭司。李美盈-来自中国的汉末勇士方舟的独狼女王——李美盈(LiMeiYin)的生存者笔记根据游戏内笔记上的中文,其自称是“美盈”。虽然“盈”字是后鼻音,...
2015年12月英语四级翻译技巧解析
直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。直译与意译相互关联、互为补充,同时,它们又互相协调、互相渗透,不可分割。通过对直译与意译二者关系的正确理解,我们可以更多地认识到什么时候采用直译、什么时候采用意译,...
体检是body check?这样乱翻译真的要吓死人!
Didyoudanceattheannualparty?你在年会上跳舞没呀?额外知识:同样的,相似的几个单词我们可以记住:annualleave年检annualreport年度述职annualbonus年终奖2.year-endbonus年终奖这个年终奖的翻译相比annualbonus更容易记住,可以说简直就是中文的直接翻译过来...
2023考研英语:翻译该如何得高分?
翻译为广播员不太适合,因为它与press(报刊,新闻,媒体)并列。laypress的lay这个词最不好翻译,它经常当动词用,是安置,安放的意思,还可以当形容词用,指非专业的。laypress指的是。与专业医学杂志相对应的刊物,非专业的刊物,非专业的报刊,大众刊物等。