痛苦总是不可避免,是否为痛苦所折磨则是人的选择
(中文翻译版)Painisinevitable.Sufferingisoptional.凯文·凯利,《宝贵的人生建议》前半句没有什么疑问,人生在世,在做事情和跟人相处的时候,总会有不顺心的时候,有时候可能还不仅仅是顺心,会面临身体上、财产上的伤害。这条建议的核心是“Sufferingisoptional(是否为痛苦折磨,则是可选择的)”。而...
除了表态美联储已接近结束加息周期,鲍威尔还说了些什么?这是他在...
我的意思是,如果你看看我们最近看到的经济活动,你很难看到你如何做到这一点,这些活动并没有真正表明短期内会出现衰退。Intermsofhowtothinkabouttranslationintoratehikes,Ithinkit’sjusttooearlytobedoingthatandthemainreasoniswejustdon’tknowhowpersistentthiswil...
刘强东英文“和解声明”被国内媒体错译,导致意思大相径庭!
的确,misunderstanding第一含义就是“误会”,但如果这里翻译成“误会”,会让人看不懂。四年期间,双方打官司花了大量的人力物力财力,到头来发现这竟是一场“误会”?我查了一下牛津词典,发现misunderstanding除了“误会”,还有一层重要含义,国内媒体没有翻译出来:我们看到,misunderstanding还有“aslightdisagre...
TED学院 | 是什么造就了长城的无与伦比?(音频-视频-文稿)
ForcedlaborcontinuedundertheHanEmperorHan-Wudi,andthewallsreputationgrewintoanotoriousplaceofsuffering.强制性劳动在汉武帝时期持续着,因而城墙被视作受苦受害之地,从而臭名昭彰。Poemsandlegendsofthetimetoldoflaborersburiedinnearbymassgraves,orevenwithinthe...
面向世界的中国佛教(英文附中文翻译稿)
compassionforhumansufferingsinatimeofperpetualwars,heundertookaharshjourneyaroundtheworldinordertobringtotheworldtheBuddhistmessageofpeace.Heimpressedtheworldleadersnotbyhisdogmaticargumentationbutbyhisprofoundsympathyforthesufferingofthe...
当100句传统谚语遇上英文,翻译的太美了!
34、Sufferingisthemostpowerfulteacheroflife.苦难是人生最伟大的老师(www.e993.com)2024年11月28日。35、Abosomfriendafarbringsadistantlandnear.海内存知己,天涯若比邻。36、Acommondangercausescommonaction.同舟共济。37、Acontentedmindisacontinual/perpetualfeast....
"手机死机”千万不要翻译为“My phone is dead”!
3.Yourpostureissuffering.姿势不当,身体受累4.Wecan'tbelievewestillhavetosaythis,butitdisruptsyourdriving.不得不再次强调:开车时发短信相当危险!5.Yourschoolorworkperformancewillsuffer.影响学习或工作
2018年英语六级翻译热点预测:中国朝代
4.“宋朝和明朝是…繁荣的时代”一句中,“时代”的定语较长,因此可处理为when引导的定语从句,用来修饰periods。5.末句可将“朝代的更替一般会导致连年战争”处理为主句;将后半句“给人们…痛苦”处理为伴随状语bringingunspeakablesufferingforthemasses,也可使用which引导的非限制性定语从句来表达。
扎克伯格哈佛演讲中英文全文翻译(视频)
以下是扎克伯格演讲全文中文翻译:Faust校长,校监委员会成员们,老师、校友、朋友、自豪的家长们、管理委员会的委员们,以及全世界最伟大学校的毕业生们!今天和你们待在一起我备感荣幸,因为说实话,你们完成了一个我永远无法办到的成就。等我做完这个演讲,这将是我第一次在哈佛大学完成的某件事。2017的毕业班同学,...
资讯| 12年来最早寒潮来袭,今年冬天会更冷吗?
声明发布后,关于英文声明中的misunderstanding应该如何翻译,在网上引发讨论。在媒体中,目前这一词语主要被翻译成“误会”,但一些人认为,misunderstanding在英语里也有争议的意思,与中文的“误会”不能完全等同。最高收益率70%三季度收官,今年以来领跑基金再生变化。重仓煤炭、能源等周期股领跑。和过往三年一样,公募基...