国外爆笑热帖:歪果仁学英语时的“神翻译”!
jellyfish英语:水母爱尔兰语:??英语:哦不不不……爱尔兰语:海豹的鼻涕。No.1fish英语:鱼韩语:游在水里的肉。(吃货的世界,一切都是移动着的食物!)No.1birthday英语:我出生在1997年法语:??英语:嗯?(黑人问号脸)法语:我出生在一千九百(四乘二十加十)七年。No.1computer英语:电脑...
史上最全的食物中英文对照!红烧肉竟然翻译成…
鲍鱼sea-earabalone小贝肉cockles牡蛎oyster鱼鳞scale海蜇jellyfish鳖海龟turtle鲅鱼culter鲳鱼butterfish虾籽shrimpegg鲢鱼chub银鲤鱼silvercarp黄花鱼yellowcroaker早点烧饼Clayovenrolls油条Friedbreadstick水饺Boileddumplings蒸饺Steameddumplings馒头Steamedbuns白粥congee蛋饼Eggcakes...
“夫妻肺片”咋就那么难翻译?
年轻人”的意思;夫妻肺片则为“SlicedBeefandOxTongueinChiliSauce”,与此前不同的是,这次的翻译强调是“辣椒酱拌的牛肉和牛舌切片”,比此前《纽约时报》报道中提到的更为贴合原菜的配料;麻婆豆腐是“MapoTofu(SauteedTofuinHotandSpicySauce)”,保留了“麻婆”的读音,同时在后面解释了这种...
涨姿势 厦门这些小吃译成英文怎么说?
土笋冻就土笋冻的英文译法,出现了"烹饪方法派",和"烹饪内容派"两种。"方法派"的代表人物,是厦门大学潘维廉教授,他在所著的《魅力厦门》一书关于厦门小吃的介绍中,将土笋冻译作boiledseawardembeddedincoldjellyfish,大体的意思是把海里捞上来的渔获,煮沸之后放凉变成冻。相较之下,目前...
厦门特色小吃怎么译 标准译法预计年底推出
??就土笋冻的英文译法,出现了“烹饪方法派”,和“烹饪内容派”两种。“方法派”的代表人物,是厦门大学潘维廉教授,他在所著的《魅力厦门》一书关于厦门小吃的介绍中,将土笋冻译作boiledseawardembeddedincoldjellyfish,大体的意思是把海里捞上来的渔获,煮沸之后放凉变成冻。
TED学院 | TED年度最佳演讲,350万人为之动容:要这样活着,才不负此生
intensitytothem.Ireadthis--E.O.Wilsonwroteagreatbookcalled"Naturalist,"abouthischildhood.Whenhewasseven,hisparentsweredivorcing.AndtheysenthimtoParadiseBeachinNorthFlorida.Andhe'dneverseentheoceanbefore.Andhe'dneverseenajellyfish...