中文日专访联合国“翻译官”
我们的口译是所谓的双向口译,也就是同传译员需要把所听到的外语的发言翻译成我们的母语中文。同时,在中国代表和其他用中文发言的代表讲话的时候,需要把它翻译成外语。大家都知道联合国有六种正式的官方语文,中文是其中之一,其他还有阿拉伯语、英语、法语、西班牙语和俄语。联合国秘书处的工作语言是英语和法语,这也是我...
台服网友称国服翻译不行,看看洛和霞与千珏的名称由来吧
与很多现有的英雄不同,这个名字本身是一个有具体意义的英文单词,它的意思是“亲属、家人、同血缘的”,因此与双子的概念是有呼应的。由此,在最初接触到这个英雄的时候,我就认为这个名字不应该只是一个直白的音译,而应该在中文里也赋予它类似的意义。所以最容易想到的类似“琴德莉”,“金德莉”这样的名字都不是合适...
低俗文章:那些被无数骨肉皮睡过的摇滚乐手
BebeBuell骨肉皮中的皇后,一个字,美。大嘴StevenTyler的女儿LivTyler的亲妈~~除了大嘴,和她约过的乐手还有:MickJagger,IggyPop,DavidBowie,ElvisCostello,ToddRundgren,JimmyPage……LoriMaddox萝莉骨肉皮代表,一个字,小。还是LEDZEPPELIN的JimmyPage曾迷恋上了13岁的摇滚圈...
简单上口的重叠英文名
这个重叠英文名也非常经典,著名女歌手李玟的英文名就叫coco,可以翻译成珂珂、可可等多种形式。名字发音非常简单,嘴巴呈圆形再结合”k“的音就能读出名字,毫无难度,非常简单上口,而且和自作巧克力的材料可可谐音,给人甜甜感觉。sasasasa的译法也很多,常见的有莎莎、萨萨,这两个中文叠字名在女孩名字里非常常见,...
YO乎 | 如何评价Burberry 2020秋冬伦敦大秀?
我认为这次秀的中文名字翻译得非常优雅——记忆“镜”界,把主题和特色都涵盖进去了。用户匿名圈子太小,先匿了。本人也是设计师,对这季的服装设计只有一个大写的服字。过去几年我认为大部分品牌和设计师都趋向于“去繁就简”和街头主义,几乎已经快变成了一个不用动脑的设计大染缸。Burberry这一季的设计真的...
中国足球的非洲外援们 难以割舍的黑色力量
1996年,佐拉还在土耳其根克勒比尔利吉队(Gen??lerbirligi)踢球,他的老乡埃尔贝也在那里效力(www.e993.com)2024年9月26日。那一年夏天,埃尔贝的妻子到土耳其去看望他,他的妻妹也跟着姐姐一块去旅游,这个名叫BEBE(发音中文的“贝贝”,与英文的“Baby”非常相近)的可爱女孩一下子吸引了佐拉的目光。
连载4/5 | 非洲作家写的21本书|弗朗西斯|姆比亚|朱丽叶|塞内加尔...
10-“阿加莎·穆迪奥的儿子”-弗朗西斯·贝比(FrancisBebey)《阿加莎·穆迪奥的儿子》于1965年发行,讲述了姆本达(Mbenda)的故事,他是一个来自传统渔村的年轻人。姆本达被迫嫁给一个年轻女子,而对另一个女孩阿加莎·穆迪奥情有独钟。《阿加莎·穆迪奥的儿子》是弗朗西斯·贝比的第一本小说。作者曾获得黑色非洲文学...