专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了|豆瓣读书·文学访谈Vol.2
香港本土诗人虽然是用现代汉语写作,但语音大多不是普通话的而是粤语的,这是声音层面的特殊性;而香港的书面语(呈现为繁体中文)与口语(白话)之间有明显的文白区分,在口语中容纳了许多俚俗和浅白的词汇与表达,口语的“白”与“俗”使书面语相应地呈现出“文”与“雅”的特质,再加上繁体字本身还接续着中国古典的文...
人文高端论坛特辑 | 申富英:论中国历代民歌研究英译的对象性问题
也就是说,文学文本的永恒性,在于它的不可译性,文学翻译文本的永恒性,在于它把不可译的东西成功地翻译出来了。(三)中国诗歌文本“不可译性”元素翻译的关键首先,因为诗歌具有不可译性,更需译者发挥主体性和能动性,创造性地处理诗歌的不可译元素。笔者认为,“不可译性”元素翻译的关键首先是译者身份问题,即...
真实的潜伏:英若诚临终前用英文吐露的秘密
《水流云在》的英文版名字叫VoicesCarry,是“人已去,声宛在”的意思。打开英文Kindle版,我惊讶地发现,中文版只翻译了康开丽的序言的一部分。而这篇序言的漏译部分,恰恰披露了很多中文版里看不到的内容。英若诚在传记中坦陈,被彭真找去,负责报告他所认识的外国人的动态。但是,具体情况语焉不详。后来,英夫妇入...
小学英语以读促写教学研究
写作是指人类通过运用语言文字符号以实现交流沟通的创造性脑力劳动过程。通过阅读很多名人关于写作重要性的著作,写作对于个体发展具有重要的意义。然而,要让学生写好作文,教师就必须循序渐进,寻找学生的写作困难,激发学生的写作兴趣,并努力帮助学生寻找相关解决方法和途径,让他们爱上写作文。二、小学英语以读促写教学的...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
《讲义》集中呈现了林语堂的翻译思想,之所以取得如此高的成就,除了林语堂精通英文、有着丰富的翻译实践经验外,还与他的作家身份和学术造诣密切相关:作家身份使他对翻译的创造性、艺术性、人文性以及心理、体验等有着深切感悟,从而避免了逻各斯主义译论的偏颇;而语言学上的高深造诣,不仅使他能把内心体悟上升到理论高度并...
贾玲为《热辣滚烫》藏的这个秘密,你发现了吗?
《人生大事》创造性翻译成“LightingUpTheStars”(点亮星星)(www.e993.com)2024年11月9日。电影里,三哥安慰小文说外婆死后会变成星星,殡葬师就像“种星星的人”,帮逝者完成最后的仪式,他们用爱将星星点亮。这个片名成功传达了电影的灵魂。《夺冠》的英文名就用了一个词:“Leap”(跳跃),捕捉到了排球运动中奋力一跃的动作,精准译出了中国女...
中国审美,如何实现国际表达?英文纪录片《宝藏》向世界讲述“中国...
我认为,中国文化走出去一定要有自己的特点。如何真正找到自己的特点,并让特点达到一个高度,是中国文化走出去的一个非常重要的前提。赵无极的绘画能在西方得到那么高的肯定,就是因为他一方面吸收了西方油画的技巧,另一方面把中国的山水精神进行了创造性的转换,实现了新突破。因此,我们一定要把中国文化研究好,实现...
他是冯·卡门的第一位中国学生,托举中国航空梦—新闻—科学网
冯·卡门推崇理论联系实际,以促进科学和技术紧密结合,用创造性的理念解决实际问题。他给范绪箕的第一个研究课题是用光弹性测定方法来验证卡门的结构“有效宽度”理论。而当时光弹性实验并不普及,缺少专用的实验设备和实验室,许多装置需要自己动手组装,可参考的书籍又比较少,可这锻炼了范绪箕的自学能力和动手能力。
100道结构化,个个都是知识点!不背也要看一遍!
第一,了解情况,安抚学生,调动学生上课的积极性和主动性。第二,课后继续与学生交流沟通,告诉他班主任批评他是为了他的进步,希望他意识到班主任的良苦用心,打起精神来,帮助学生进步。第三,及时向班主任反应情况,希望班主任能跟进教育。6.有家长认为孩子过早学英语会让他们混淆英文字母和汉语拼音,你怎么看?
中华优秀传统文化融入小学英语教学的探索
在教学中,教师要将中华优秀传统文化元素进行创造性整合,使英语课堂内容更加充实,更加具有人文底蕴。在进行“Nicetomeetyou”相关情境练习时,教师可以让学生描写探访长者的情景,将学生分为若干组,让他们自己安排探访的情景,并用语言来表达自己的想法。最后,请各组将排演过的情境进行演示。在实践中,教师要对学生进...