清华英语不是 Qinghua ! 北大更不是 Beida !
清华英语不是Qinghua!北大更不是Beida![fter.pentu-ji)TsinghuaUniversity清华大学TsinghuaUniversityn.清华大学PekingUniversityn.北京大学university的意思是大学,这好理解。但为什么清华是Tsinghua而不是Qinghua,北大是Peking而不是Beida呢?[dong.wasnet)这是因为这些大学都是新中国成立...
中国网友安慰外国失恋女孩,中式英语“You swan,He frog”在海外爆火
有外国友人说,English决定了她是什么人,而Chinglish直接改变了她的人生。在他们看来,中式英语已经成为人生信条,而活跃在外网的中国人,已经人均莎士比亚了。平时我们自娱自乐的中式英语走出国门,中国人的幽默感也藏不住了。“youswan,hefrog”中式英语的出圈,源于一个外国网友发的动态。外国博主Kris常居在中...
单词︱“话唠”和“不善言辞”用英语怎么说?
这种人总会把要表达的意思用最简洁的语言表达出来,不爱多说一句废话。e.g.Aslightfrownandalaconic'Yes,'weretheanswer.回应就是淡淡地一皱眉和一句简短的“是的”。3.inarticulate不善言辞的这种人有很多话想说,但是语言能力不足以让他们将内心的想法表达出来。e.g.Hebecomesinarticula...
“You swan, he frog!”中国网友安慰外国女孩,成了海外爆梗
抛弃!!抛弃他!!旧的不去,新的不来。哭什么,男人就像出租车,一个走了,另一个就来了。而没过多久,这些高赞的留言就被另一名外国博主转帖到了其他网络论坛上:想象一下你和男友出现感情危机,而成千上万的中国网友在安慰你……在海外社交平台上,这些中文谚语直译过来的英文,给了英语母语者许多惊喜。还有...
中式英语成海外爆梗外折服:you swan he frog
中式英语成海外爆梗外折服:youswanhefrog中国网友不论在国内平台还是国外平台,总是能用一种很奇特的方式出圈。起因是前两天,有位外国博主发了个帖。大致能看出来,意思是她和对象的感情有些问题男方暂时离开她。再结合博主前几天发的“他让我伤心”之类的伤感文案。
...唐传奇(romance?)到“团圆戏”(读张隆溪教授的英文版中国文学...
张隆溪教授说杜牧:herepresentedhimselfasanunrecognizedtalentwhowastedhistimeintavernsandbrothels,ashewroteboldlyandunashamedlyinoneofhiswell-knownpoems……这句话的意思是:杜牧自陈怀才不遇,曾经流连于花街柳巷(www.e993.com)2024年11月1日。所谓boldlyandunashamedly,似是杜牧本人脸皮特厚,所以张教授...
You swan, he frog!中式英语成海外爆梗
Youswan,hefrog!中式英语成海外爆梗这两天,中国网友的造梗能力又火到国外去了。本月早些时候,一位名为YourKris的博主在中国社交平台上发布了两张她与男友分别时感伤瞬间的照片。令她惊讶的是,她的帖子很快就被中国用户用“中式英语”评论淹没了……虽然大家也不知前因后果,但热心肠的中国网友们纷纷用...
中式英语成海外爆梗 "You Swan He Frog"引热议
在这场网络慰藉中,一句简洁而富有深意的“youswanhefrog”(意为你如天鹅,他不过是蛤蟆)成为了亮点,它以直白又不失幽默的方式,为中国网友们传递了对博主的支持和鼓励。这句话不仅收获了大量点赞,还因其独特的中式英语魅力,在外网掀起了一股热潮,被赞誉为媲美莎士比亚的金句,彰显了中文表达的国际影响力。
“She is cheap”的意思可不是“她很便宜”,理解错就尴尬了!
的其他英文表达1.Heisaverystingyperson.他是个很小气的人。Stingy在这里就是指“吝啬的;小气的”2.Whatamiser!真是个吝啬鬼!Miser做名词,意思是“守财奴,吝啬鬼”。3.He'snotagenerousperson.他不是个慷慨的人。
小红书网友用「中式英语」安慰外国失恋女孩,结果成了海外爆款语录...
youpretty,heugly,uswan,hefrog!这句中式英文,甚至成了外网的爆款语录。起因是前两天,小红书上有位外国博主发了个帖。大致能看出来,意思是她和对象的感情走到了终章。再结合博主前几天发的“他让我伤心”之类的伤感文案,许多中国网友掐指一算,大概是姑娘这回受了情伤。