从“翻译世界”到“翻译中国”——培养饱含中国情的翻译人才
他是一名英语教师,也是一名译者。从事翻译二十年,他把译作当成自己的孩子,也在翻译中育人。他有着1000多万字的笔译实践,翻译出版《他们当时在南京——南京大屠杀
从“翻译世界”到“翻译中国”,他是张玉亮!
经过翻译实践,很多学生成了优秀的译员,后面甚至还出版了自己的译著,2020级英语笔译专业的学生文思遥,已经出版了三本译作,而且都是在国家一类出版社出版的;同级的李毅也出版了一本译作……“看到他们能有自己的译著,我比他们都要开心!翻硕学生毕业,能有自己独立译著的人凤毛麟角。”张玉亮说,这样的翻译经历让越...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
前不久记者看到有游客好奇地用手机扫描翻译楼前雕像上的中文,但看完翻译还是一头雾水。记者注意到,这座雕像是全国劳动模范、北京百货大楼售货员张秉贵,他有着称重“一抓准”、算账“一口清”的绝技,“一团火”的精神激励无数人。但雕像上没有对他的详细介绍,也没有英文翻译。就餐:包子还是饺子外国游客分...
无性婚姻一年,模范妻子出轨、逼死丈夫?她撕开了中年婚姻的真相
之后,桑德拉就从故乡德国搬到法国,两个人为爱放弃各自的母语,选择用英文交流,婚后还有一个儿子。温馨的一家三口,经历一场「育儿事故」后,一切都变了……当时丈夫沉浸写作,忘记及时接儿子放学,导致儿子遭遇车祸,视力受损眼盲了。车祸,就此成了夫妻心底的一根刺。丈夫陷在内疚的情绪里,无法进行夫妻性生活;并决...
杨焄︱“睡美人”来到中国之后(下)
亦声译罗哲尔《睡美人》在英语诗史上不乏以“睡美人”为题材的名篇杰作,由YW翻译的《睡美人》(载1925年2月25日《晨报副刊·文学旬刊》第62号),是丁尼生(AlfredTennyson)组诗《白日梦》(TheDay-Dream)中的一篇。当年的读者对这位英国桂冠诗人并不陌生,孙俍工在编译《世界文学家列传》(中华书局,1925年)时,...
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
为什么师范翻译成normal?其实,normal一词并非直接来源于英语,而是来源于法语(www.e993.com)2024年11月8日。世界上第一所师范大学就是著名的“巴黎高等师范学院”。法文名即EcoleNormaleSupérieuredeParis,简称“巴黎高师”。在法语中,“écolenormale”是一种模范学校,开设规范化课程,教授未来有志做老师的学生标准的教学方法。
为什么“师范大学”译成normal,清华大学是Tsinghua?高校英文译名...
为什么师范翻译成normal?其实,normal一词并非直接来源于英语,而是来源于法语。世界上第一所师范大学就是著名的“巴黎高等师范学院”。法文名即EcoleNormaleSupérieuredeParis,简称“巴黎高师”。在法语中,“écolenormale”是一种模范学校,开设规范化课程,教授未来有志做老师的学生标准的教学方法。
具惠善安宰贤离婚?“好聚好散”英文该怎么翻译?
“好聚好散”英文该怎么翻译?(~△~)每天晚上一篇英语知识普及英语罐头本文是我的第156篇英语知识文章具惠善曝安宰贤要离婚?平日不怎么关心八卦娱乐的罐头菌,今天又一次被明星的“喜结分离”给刷屏了。然而不管是具惠善安宰贤离婚还是当时的双宋离婚,这些平日常被人说的“模范夫妻”的分离都会让不少人感到惋惜...
英文版《出师表》火了,这些笑喷的三国人名奇葩翻译你见过吗
众所周知,中国历史名著翻译成英文,不是一件容易的事情,既要翻译地信、达、雅,又不失原著中的文化内涵,考验着翻译家的水平。月旦君整理了一些《三国演义》中句子的译法,看看英文版的三国是什么味儿。来源:虞苏美《三国演义》英译本上海外语教育出版社...
你知道《海王》的台湾译名是什么吗?盘点那些搞笑的台版翻译
盘点那些搞笑的台版翻译近日随着电影《海王》的热映,许多人都喜欢上了这位强悍的海洋霸主,海王是DC漫画中的人气角色,海王的英文名为Aquaman,在内地的译名为“海王”,但是在台湾的译名就有些搞笑了,译为《水行侠》。打开网易新闻查看精彩图片相比于海王来说,水行侠感觉太过于直白,甚至还有点“小家子气”的...