都铎宫廷时代的“微博”
2020年6月8日 - 网易
这首诗讲述了一个女人的悲哀,她因受到未说明的阻碍而不能和爱人相会。但诗的意思通过“埋怨无益,我命该如此”这句反复出现的诗句露出了端倪:这句诗是安妮·博林的法文座右铭的译文,法文原文是“Ainsisera,groignequigroigne”。它显示出这个阻碍就是亨利和阿拉贡的凯瑟琳的婚姻。诗人在最后几行向读者使了个眼...
详情
这首诗讲述了一个女人的悲哀,她因受到未说明的阻碍而不能和爱人相会。但诗的意思通过“埋怨无益,我命该如此”这句反复出现的诗句露出了端倪:这句诗是安妮·博林的法文座右铭的译文,法文原文是“Ainsisera,groignequigroigne”。它显示出这个阻碍就是亨利和阿拉贡的凯瑟琳的婚姻。诗人在最后几行向读者使了个眼...