《唐朝诡事录之西行》通天犀:这个姓氏的读音错了,你发现了吗?
这里顺便给大家普及一下,“令狐”这个姓氏的第一个字,理论上应该读二声,和“灵狐”同音。不过,由于影视剧中涉及该姓氏时,大部分对此并没有勘正,所以导致大众对此姓氏的认知均停留在“令狐冲”的“ling四声”。再加上剧中“银铤”的古音问题,剧组真的没有把标准拉齐,一方面想找回当时的用法,一方面又想兼顾熟悉...
读懂广州·粤韵丨九声六调说粤语 盏鬼生猛两千年
作为一名语言学者,王女士知道,老广口中的“畀”就是“给”的意思,“畀”这个字极其古老,她曾在甲骨文中见过;同时,“畀”字又极富生命力,在古代典籍中俯首皆是。她没想到的是,这个在现代汉语中几乎已经“无用”的古汉字,还被广东人天天挂在嘴边,读音和意义都未曾改变。一个“畀”字,让粤语变得古香古色。
沪语版《繁花》大火,侬方言欸港得来伐?
讲台上的老师用长沙话的语调重复了“到”字(语调先往高走,再降下来)。学生模仿老师的音调再次答“到”,引起台下一片哄笑。雅礼中学长沙话课程这堂选修课名叫《教你港正宗长沙话》,由长沙本地人廖希燕老师开设。“从选课情况看,学生蛮喜欢方言课,很多同学都没有抢到课。”廖希燕告诉记者,根据学校要求,每门...
百年党史天天学 ‖ 黄埔军校名称与读音的由来
而其实一开始,黄埔军校中,“埔”的正确读音应为“bù”,蒋介石却将其念为“pǔ”,念成了“黄浦军校”。当时是个多事之秋,黄埔的学生又来自五湖四海,大家都没有深究这个细枝末节。蒋校长这样念,学生们都这样念,越传越广。大革命时期的黄埔军校为国共两党培养造就了大批军事人才和高级将领。在1955年授衔的开...
蒋介石因读错一个字,影响了全国人,连新华字典都改了
这个字的最初读音并不是我们大众所读的pu,而且它本身并不是个多音字,有且只有一种正确的读音。但就是有这么一个人,因为自己读错了,并未受到任何人的指正和批评,反而连新华字典都迁就他,添加了新的特定读音,这个人就是我们前文提到的蒋介石。那么这到底是怎么一回事呢?细数历史,这与最初蒋介石刚刚担任黄埔军校...
《垃圾围城》之后,纪录片改变了什么?
在“擸扱”之中,“扱”字也有两种发音,读za,读se(www.e993.com)2024年10月13日。“擸扱”释义“秽杂,肮脏”。“擸”、“扱”二均字收入宋代官修之《广韵》,“擸”字多音多义,“扱”字则有音无义,大概是因为只能用于连绵词中。字虽宋已有之,其例句却一下子到了清:顾禄《清嘉录·干净冬至擸扱年》。然后就到了民国:廖仲恺《中国...
蒋介石读错一个字,导致全中国人跟着念错,连新华字典都迁就他
黄埔军校如此出名,哪怕直到现在,也有许多网友用“黄埔军校”来表示人才辈出的机构或组织。但是少有人知的是,黄埔的“埔”字,其实本不是“pǔ”字音,但是由于其校长蒋介石的错误,导致他以后的所有人都把这个字读作“pǔ”。那么,这究竟是怎么一回事呢?
蒋介石将一个字读错,导致全中国人跟着读错,连新华字典都迁就他
在收录“埔”字时,考虑到当时的人们都将这个字读作“pǔ”,所以在原有“bù”的读音上,又加入了“pǔ”的读音,但意思都是一样。这一举动看似有所偏差,但其中却蕴含着一段过往,并非是刻意留下蒋介石的发音,而是为了记录黄埔军校在中国革命史上的特殊地位。
蒋介石念错一个字,导致全国都跟着读错,连新华字典都改成多音字
黄埔军校当时在国内的名气非常大,只是在最开始时,“埔”这个字的读音并不是“pu(三声)”,而是读“bu(四声)”。黄埔军校成立于广州,而“埔”在广州地区就是用于指代大埔(bu)这个地方,而黄埔军校起初设立的地方便在此地。所以按照当地的读音,这字怎么着都得念“bu”,而我们现在人之所以将黄埔军校中的“埔...
“二”是两横,“三”是三横,“四”为什么不是四横?
不过,我们今天使用的“四”却不是四横,它是怎么来的呢?原来,“四”借用了其他汉字的字形。它在金文中写成古文字形中还有写成的。因此,有人认为它表示的是鼻子出气的样子;也有人认为,它像鼻子流鼻涕,是“鼻涕”的意思,也就是后来又产生的“泗”(sì)。不管哪种说法,都是因为读音相近或相同,被借用来表示...