墨西哥:最生猛的菜市场,广东人的天堂
墨西哥:最生猛的菜市场,广东人的天堂上次,我在一篇文章里提到,我很喜欢逛墨西哥的菜市场,那里很少看见中国人。没想到,读者里面有高人留言说,墨西哥首都有一个菜市场MercadodeSanJuanPujibet,周末中国人多得冒泡。该市场的官方中文名为“圣胡安市场”,如果按照西班牙语的读音,翻译成“大三环市场”更为贴切。
寻物| 原来这些我们常用的词语都是梵文
梵这个字,究其本源,是梵文brahma的音译的简称,你从这个梵文的读音就看得出来,这个字其实就是婆罗门,意为“清净”、“寂静”。而这个字,也就是雅鲁藏布江的梵文名字。自佛教传入中国以后,深刻地影响了中国人的生活,甚至,大量的佛教术语进入了汉语的大家庭,经过漫长的岁月,我们已经不记得这些词原来是梵文了。茄子...
全是踩分点,90%的人都错!近15年“年度十大语文差错”梳理
1.航天新闻报道中的读音错误:“载人飞行”的“载”误读为zǎi。2.经济新闻报道中的用词错误:“一篮子货币”误为“一揽子货币”。3.美国总统大选报道中的量词混淆:“任”误为“届”。4.英国脱欧公投报道中的概念错误:“脱离欧盟”误为“脱离欧洲”。5.韩国“亲信门”事件报道中的词形错误:“手足无措...
像格瑞维亚这样的车名是怎么诞生的
像日本本地销售的车型Altezza和Celsior,以及已经停产多年的Corona和Celica都来源于拉丁语,中文意思是高贵、至高无上和王冠(或日冕)、天空(或天堂)。拉丁语属于印欧语系意大利语族,曾经是罗马帝国使用的语言,至今仍然是梵蒂冈的官方语言,是西方最古老的两大语言之一,另一门语言就是希腊语。世界上大部分汽车使用的名字,...
安徽“最无奈”的城市,名字连小学生都认识,却还常常被人读错!
俗话说:读万卷书,行万里路。只有走出去,才能更好地感受世界的不同色彩。安徽省有这样一个城市,它的名字小学生都能认得出来,张口就能念错。它就是我们今天要说的安徽省最“无奈”的城市——六安,不读liuan,正确读音是(luan)市市位于西部安徽省江淮,毗邻省会安徽合肥,是合肥都市圈的副中心城市。六安市盛产优质...
《倚天屠龙记》里的“明教”,是真的“明教”吗?
更重要的是,“Mazda”跟“松田(读作matsuda)”的读音颇为接近(www.e993.com)2024年11月28日。于是他拍板决定,自己的汽车品牌就叫“马自达”,有追逐光明、善良之意。马自达3)前面说过,波斯人有着悠久并灿烂的历史。尽管萨珊王朝被阿拉伯人所灭,但波斯人在骨子里是有一万个不服气的。
我的哥哥叫张益唐
让一个女儿,告慰天堂里的爸爸妈妈,你们为世界贡献了一个值得骄傲的儿子,一切的惦念担心都有了答案,你们可以安心了;让一个妹妹,告诉哥哥,你有一个多么爱你的家,你今天的成功里,他们的牵挂和承受,远远超出了你的想象。一位历经坎坷的数学家,背后一个普通的家,一双把对儿子的爱揉进生命中的父母。他们,共同谱...
“依音创意”的妙译
在德国,Bodensee湖光潋滟,依音创意的雅兴又来了:“波定湖”(德语see是湖的意思)。诗人敬重苏东坡,我相信这个翻译应有远年前辈坡公《定风波》一词的嘉意启发。雨停风静,水波不兴,是苏东坡人生之所望,也是余光中旅人之所祷。英国游的名胜有Stonehenge,此词一般翻译为“巨石阵”,也有半解释半翻译为“斯通亨奇环状...
【地理视野】香港粤语与广州粤语的区别,附20条香港冷知识
根据语言学家的研究,古汉族是男耕女织的农耕型封建社会,人与人之间是近距离长时间地面对面交谈,而当时的“文言文”都是很简短的,所以需要多达九个音调,这样保证了大多数字之间的读音都有差异,从而不会有过多的“同音字歧义”,所以能够在简短的语言内清晰准确地表达自己的意思。而北方少数民族则都是游牧民族,人...
“甄嬛”被几亿人念错 文字读法由谁定的?
一、在谈论事件时,经常用到“发酵”一词,比如“钓鱼岛争端再次发酵”。“发酵”的“酵”往往误读成xiào,正确的读音为jiào。二、在报道黄岩岛事件时,媒体多次把“潟湖”误为“泻湖”。因为“泻”的繁体字“瀉”与“潟”形近,导致误读误用。三、莫言的《天堂蒜薹之歌》常被误为《天堂蒜苔之歌》。“薹”...