纪录片《邬达克》十年磨一剑,总导演感慨“上海,谢谢侬!”
”我当然说不清,华老师第一时间也说不清怎么翻译更合适,又去问同济大学城市更新方面的专家,最后确定是“基础梁”,翻译用了“foundationbeam”。这又反向促进了中文版的精准,中文版的字幕最后也变成了“平躺的柱子(基础梁)。这两天片子在播出,伍江老师还提出关于“外滩”的读音问题,特意详述了是英文还是德...
郑秀妍看不懂中文题!杨迪张口就是8级英文翻译,何炅都惊呆了
郑秀妍看不懂中文题!杨迪张口就是8级英文翻译,何炅都惊呆了2024-07-2515:30:24青柚新闻辽宁举报0分享至0:00/0:00速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败青柚新闻307粉丝传播正能量,社会更美好00:14大学生带狗子遛弯暴走12公里,狗累到主人开车来接00:...
三宅唱十年导演历程全自白:我把观众送回属于他们的日常
和“无用之人(やくたたず)”意思相近的词还有一个叫窝囊废(ろくでなし),这个词的意思更坏一点,更有主观能动性,反抗的意味也浓一些,甚至还有点酷。但是无用之人(やくたたず)完全没有。我觉得后者更适合。如何肯定“没用的人”,对这部作品来说很重要。深焦:在一次采访中,您透露过这部电影只用了1年的...
《回西藏》:要平视,从小角度切入讲大主题丨导演谈
陈国星:我一直纠结“老孔”该怎么称呼,在剧本里就比较费劲,我也不想直接叫他的名字,万玛导演就说叫“kong”,说这个发音在藏区有特别好(的意思)。新京报:电影《八月》导演张大磊也是该片编剧之一,他对于剧本方面做出了哪些贡献?拉华加:他主要是参与进来一起探讨一些场景,调整一些方向,这个很重要。因为之前的故事情...
贾玲为《热辣滚烫》藏的这个秘密,你发现了吗?
张艺谋导演的《第二十条》英文片名是“Article20”,属于“直译”,就是在英语翻译中完全保留汉语词语的意义,这种译法非常简洁明了。张艺谋前作《满江红》的英文片名逐字翻译成“FullRiverRed”,曾引发广泛讨论。有人认为太过直白,有人指出许多汉语专家翻译的《满江红》就是这个版本,有人建议直接用拼音。翻译成“...
脱口秀 | 2024央视春晚正式官宣,网友疯狂调侃,导演:汗流浃背...
讲解:sketch意思是素描,comedy表示喜剧,所以sketchcomedy也被翻译成素描喜剧,或者被称为“美式小品”,类似于国内的喜剧小品,是一种以短小的幽默场景为基础的喜剧表演形式,通常由一组演员在舞台上即兴表演(www.e993.com)2024年10月26日。例句:Sketchcomedyhasthepowertobringpeopletogetherandcreateasharedsenseofhumor....
大厂辞职后有竞业期?拍部电影去FIRST
深焦:从翻译的角度来看,电影语言也是一种翻译的媒介,导演想表达的东西通过视听画面传达到观众。从翻译的角度看,您在电影语言方面有哪些设计?戴偲:我们大部分镜头是固定机位,主要是固定半手持的镜头。这部电影的文本信息量非常深,所以我们还是希望能够好好讲故事,而不是过多关注镜头的运动方式。电影语言上当然还是有...
...引发观众共鸣_《歌手》首发阵容引争议,导演回应来了,直言有...
TOP4热点:《霸王别姬》英文怎么说?+经典台词翻译+1993年张国荣英文专访跨国学习!今年暑假去旧金山硅谷蒙特雷访学翻译~,欢迎关注,阅读原文获取更多内容。程蝶衣和师兄段小楼从小一起学唱戏。俩人因为合演《霸王别姬》而誉满京城,红极一时,并约定一辈子合演《霸王别姬》。程蝶衣深深依恋段小楼,未料小楼娶了妓女菊仙...
浙传初试成绩已出!这份综合素质测试真题及答案收好了!
起源于欧美等国的“脱口秀”表演在中国渐趋流行,下列关于“脱口秀”的说法,错误的一项是(A)(1.5分)A、“脱口秀”展现的内容是严肃、客观、真实的B、“脱口秀”是一种开放式的娱乐变现形态C、“脱口秀”通常采用自嘲和玩笑的方式作为表现手段D、“脱口秀”是对英文“谈话节目”的一种中文音译99.导演分镜头...
甄嬛讲英文翻译叫苦 导演:先保意思再修辞
也有网友不乏娱乐精神,将“叶答应”译成“leafagree”,“华妃”翻译为“Huafly”,“这真真是极好的”则是“thisreallyreallygoodenough”……各种不靠谱虽只是玩笑,但也确实体现出中西文化差异对翻译造成的障碍。导演:先保意思再重修辞《甄嬛传》导演郑晓龙昨日接受记者采访时透露,他也留意到了网上的...