“哪吒”冲击奥斯卡!“急急如律令”官方翻译竟是…
QiankunHoop施天劫咒castaheavenmadecurse天雷lightningbolt而一些经典台词的翻译也在不同程度上让外国观众更容易理解。我命由我不由天。Iamthemasterofmyownfate.去你个鸟命。Forgetyourfate.是魔是仙,我自己才说了算。I'mtheonewhodecides,ifI'manimmortal...
巴克利:湖人没戏,小卡才是洛城之王,球迷:常规赛之王
美媒HoopCentral转发该段视频,引来热议,一起来看看球迷如何评论!KawhiisthekingofLA,whathashedoneinLA?伦纳德是洛杉矶之王,他在洛杉矶做了什么?Thisguyalwaystakesashotatthelakers,lakershater这家伙总是对湖人队进行抨击,湖人队黑子。barkleycursegonnagettheclippers...
《哪吒》北美预告,英文片名很直接,就是翻译不够霸气
这句话在中文里不算是脏话,直译成英文也很简单,但预告中的翻译是“忘了你的命”,也就是想要重新改写自己命运的意思,看得出来翻译成英文之后,不仅语气弱了不少,而且并不能很好的表达哪吒当时的心情。此外《哪吒》在北美上映的片名也很直接,就是《NEZHA》。澳大利亚的定档海报中,直言《哪吒》是国产动画的巅峰,...
「荐读」“哪吒”冲击奥斯卡!“急急如律令”官方翻译竟是……
QiankunHoop施天劫咒castaheavenmadecurse天雷lightningbolt而一些经典台词的翻译也在不同程度上让外国观众更容易理解。我命由我不由天。Iamthemasterofmyownfate.去你个鸟命。Forgetyourfate.是魔是仙,我自己才说了算。I'mtheonewhodecides,ifI'manimmortalordemon...
“哪吒”冲击奥斯卡!“急急如律令”官方翻译原来是……
QiankunHoop施天劫咒castaheavenmadecurse天雷lightningbolt而一些经典台词的翻译也在不同程度上让外国观众更容易理解。我命由我不由天。Iamthemasterofmyownfate.去你个鸟命。Forgetyourfate.是魔是仙,我自己才说了算。I'mtheonewhodecides,ifI'manimmortal...
键盘侠|奥托-波特乃张大帅再世!库里终于打破“圣诞魔咒”
Didn'tget3k,butbroketheChristmascurse!勇士球迷:没有突破3000记三分,但是打破了圣诞诅咒(www.e993.com)2024年11月12日。[–]WarriorsBalls_of_Adamanthium560points2hoursagoIfDorisBurkementionsStephphysiqueonemorefuckingtimeI’mgonnathrowcoalatmyTV....
夜读| 故宫出雪糕 萌翻网友 | 《哪吒》急急如律令怎么翻译?fast...
“乾坤圈”翻译成“Qiankunhoop”;“天劫咒”翻译成“heavenmadecurse”。视频截图经典台词“我命由我不由天”被翻译成了“Iamthemasterofmymyownfate”这还算好的。“去你个鸟命”竟被翻译成“forgetyourfate”,直译过来就是“忘记你的命运”……...
《哪吒》冲击奥斯卡,急急如律令怎么翻译?网友:fast fast biu biu
“乾坤圈”翻译成“Qiankunhoop”;“天劫咒”翻译成“heavenmadecurse”。视频截图经典台词“我命由我不由天”被翻译成了“Iamthemasterofmymyownfate”这还算好的。“去你个鸟命”竟被翻译成“forgetyourfate”,直译过来就是“忘记你的命运”……...
《哪吒》冲击奥斯卡,快来get“急急如律令”英文说法!
QiankunHoop施天劫咒Castaheavenmadecurse天雷Lightningbolt一些经典台词的翻译也在不同程度上让外国观众更容易理解。我命由我不由天。Iamthemasterofmyownfate.去你个鸟命。Forgetyourfate.是魔是仙,我自己才说了算。
《哪吒》英文翻译定稿!“去你个鸟命”被改成“忘记命运”,无趣
再来“乾坤圈”被直译成“QiankunHoop”,至于“魔性”则被翻译为“demonicnature”。继续,还能看到“天劫咒”被翻成“heavenmadecurse”。“陈塘关”则同样直译为“Chentang”。“命中注定”和“去你个鸟命”,先后被译成“Thisisyourfate”,“Forgetyourfate”。