对遥远的土地感兴趣,是一种难得的享受
那么,有一些并不是面访,书面访就是邮件采访的有伊朗裔的女作家阿扎尔·纳菲西(AzarNafisi,1948-),因为她在美国,她当年没有办法来到中国;还有费利特·奥尔罕·帕慕克(FeritOrhanPamuk,1952-),很有意思的跟他在视频上进行了整整一个下午的对话。我在我的书房,他在他的书房,两个人隔着镜头先对对方的书房赞美...
世界上最好的50种甜点都在这!!
在法语中,这种蛋糕的意思是“融化的巧克力蛋糕”,切成一轮温暖的巧克力软糖,以释放内部缓慢涌入的巧克力。这款又黑又厚的蛋糕需要时间和温度的考验:上得太早会变成一团黏糊糊的热面糊;上得太晚会让人受不了,成为布朗尼蛋糕。然而,当平衡达到完美时,巧克力蛋糕的细嫩口感与融化的巧克力棒的愉悦地融为一体。在1990...
柏琳×吴琦|在对话中反省自身,理解世界
阿扎尔·纳菲西(AzarNafisi,1948-),伊朗裔美国作家、学者、评论家。曾在伊朗的德黑兰大学等高校教授西方文学,1981年因拒戴头巾被逐出德黑兰大学,1997年从伊朗来到美国。纳菲西因为《在德黑兰读<洛丽塔>》引起全世界的关注,另著有《我所缄默的事》《反地域:纳博科夫小说的批评性研究》《比比和绿色的声音》《想象...
“名将杀手”再次出击,张成龙将迎战马拉特师弟
8月25号,张成龙将参加glory57的比赛,而他的对手大家也不会陌生,他的对手是来自比利时的纳菲·比拉罗斯基,纳菲这位选手颇有意思,纳菲有着极高的格斗天赋,之前在马拉特所在的拳馆打工,后来受到国内赛事邀请参赛,但是却苦于没有路费,拳馆也不愿意承担这笔费用,最后纳菲在网上众筹了几百欧元,参加了WLF63kg十六人赛,...
在美国,想我与父母的一生_书评周刊·主题_新京报电子报
更有意思的是,萨义德在绪论自述生活在西方总被视而不见,或遭刻板印象化的沮丧经验,难免愤慨,“知识与权力的核心创造出‘东方’,并且在某种意义上删去他(们)是人的事实”。这是相当强烈的指控。归化美籍的纳菲西之作品,足以解释面对这样的偏见与现实,唯有如萨义德所言以智识的力量,以文学的自由、思辨与想象杠杆之...
1979宗教革命的“第二天”:伊朗仍有最强悍的女权力量
纳菲西在书里面反复提到一句话,就是她妈妈的闺蜜经常会说到一句话“又一个有才华的女性被浪费了(www.e993.com)2024年10月5日。”这句话是什么意思呢?在当时的伊朗,有一些女性受到良好的教育,但是她发现没有办法继续这样的生活、在当时相对来说比较保守的情况下,很多人认为一个女性,比如说你受到了一定的教育之后,你还继续深造的话,通常来说或...