田中角荣将侵略说成“添麻烦”,周总理当面指责:这叫什么话?
在场的翻译人员面对这种局面也倍感压力。"添麻烦"一词在日语中是"迷惑をかけた",这种表达方式在日语中是一种比较委婉的致歉方式。但翻译成中文后,这种轻描淡写的表达方式显然无法传达出事件的严重性。田中角荣意识到了问题的严重性,立即放下手中的文稿,改用即兴发言的方式表态:"我完全理解周总理的观点。...
请大家做好3年内随时失业的准备!
第二天刚上班,同事就往群里发了一个文件:不仅做完了整个项目计划,还有很多图表做直观展示,数据清晰,一目了然。看看自己,只有密密麻麻的文字和数据,简陋得不好意思。又要收集数据、调研分析,还得预估成本营收……短短时间,他是开了什么外挂啊!只见同事在电脑调出AI界面,才5分钟,就将项目计划自动生成PPT,...
跨国交流不再是障碍!讯飞会议耳机Pro 2评测:耳边AI翻译官
讯飞会议耳机Pro2的翻译功能也得到了显著提升,支持同传听译和面对面翻译两种模式,适用于不同的翻译场景和不同外语水平的用户。正因为翻译功能的升级,也让这款讯飞会议耳机Pro2不仅是一款耳机,更是一款强大的AI翻译设备。我们也对耳机的同传听译和面对面翻译做了测试。——同传听译我们使用英译中进行同声传...
考研英语口译专业就业前景
2.政府机构翻译政府机构翻译是另一个考研英语口译专业的就业方向。政府机构在处理国际事务、外交交流等方面需要大量的翻译工作,因此对于具备优秀口译能力的研究生来说,政府机构翻译是一个非常好的选择。作为政府机构翻译,我们需要具备丰富的专业知识和政策法规的了解。我们需要翻译各类文件、合同、会议记录等,确保信息...
当AI翻译不再死守商务会议,City不City
语音翻译成为涉外活动中最常见的翻译技术形式,在中国AI翻译的应用上,涉外商务会议是最早也是最典型的AI翻译应用场景,如中国最大的涉外展会之一的中国国际进口博览会,以及近年来受AI大模型技术发展备受关注的世界人工智能大会,已在会中使用AI同传翻译多年,不仅提升了会议的时间效率,大屏翻译字幕+耳机AI同声传译创新...
回顾:1972年,尼克松访华留影,中间那位青春美丽的女翻译是谁?
这位老翻译对唐闻生悉心指导,从基础的翻译理论到实际操作,从细节处理到整体把握,毫无保留地传授给她(www.e993.com)2024年11月25日。唐闻生也非常珍惜这次学习机会,勤奋好学,不仅在工作时间里虚心请教,还利用休息时间进行大量的练习和阅读相关书籍,逐渐掌握了同声传译的技巧和要领。1966年,毛主席召开了一场重要的国际会议,各国代表团纷纷派出高级官员...
音频转文字:简单快速将会议记录、课程转换文字的技巧
也可以翻译提取出来的文本,支持翻译成全球100多种语言;选择需要翻译的语言,点击提交翻译以上就是今天录音音频文件转文字的全部内容了,教给大家的方法大家学会了吗?是不是觉得音频转文字也变得如此简单了!那么最后别忘了转发给需要的朋友哦!
“冷艳翻译官”钱歆艺,学渣的逆袭,如今是两国会议中精准翻译!
翻译官们如果想要把它们全部准确地翻译出来,不仅要熟记各种词汇,还需要对各国的文化背景有所了解。钱歆艺在担任翻译工作的时候,为了能够熟练应对这种情况,闲暇时经常去查找各种书籍资料,甚至亲自去到各个国家,以便更加深入地了解各国的文化习俗。钱歆艺的努力没有白费,她开始出现在各大会议上,每次都成功完成了自己的工...
亲爱的翻译官:家阳这么紧张,原来今天的会议主角是他爸
亲爱的翻译官:家阳这么紧张,原来今天的会议主角是他爸2020年12月02日09:10新浪网作者詹姆斯集中营麦兜举报缩小字体放大字体收藏微博微信分享VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如...
双语会议直播系统是什么?双语会议使得我们的线上会议更方便吗?
它可以让你的会议直播同时用两种语言进行,而且是实时翻译的,不用去搜索,而是在你说的过程中,系统自动识别语言翻译成你需要的,这样的系统是不是很强呢?而具有这种系统的平台在现在也是不多见的,因为对很多开发软件的公司来说实现实时翻译是很难的一件事。