林语堂的《苏东坡传》,是不是对王安石太残忍了?
和林语堂部分作品一样,《苏东坡传》又是先有英文版本后有中文版本,英文版本名为:TheGayGenius:TheLifeandTimesofSuTungpo,中文直译《快乐的天才:苏东坡的人生岁月》。现在的中文版本大抵都是张振玉的版本,从人物的出生写到离世,从家庭生活写到社会活动,展现苏东坡的生活历程,从时间来说是从北宋仁宗景佑...
全民男神苏东坡:做人嘛,最要紧就是开心
我们知道,林语堂先生是用英文撰写的书稿,而中文译文的版本分别有张振玉、宋碧云两个。如果你对林语堂或苏东坡的消息非常敏感,那么你可能听说过,曾经有学者专门对比了两个译本,并指出了不同版本中一些翻译中的瑕疵。所以,在青少插图版《苏东坡传》的校对过程中,我们以张振玉版为基础,结合宋碧云版的译文以及英文...
林语堂的《苏东坡》传,是不是对王安石有失偏颇?
当作者能专心致力写苏东坡传记时,自然是一大乐事,已无需其他理由。和林语堂部分作品一样,《苏东坡传》又是先有英文版本后有中文版本,英文版本名为:TheGayGenius:TheLifeandTimesofSuTungpo,中文直译《快乐的天才:苏东坡的人生岁月》。现在的中文版本大抵都是张振玉的版本,从人物的出生写到离世,从家庭...
生活的事实:北京地铁春季书单(2024)
译者:张振玉装帧:精装丛书:林语堂逝世40周年纪念典藏版林语堂是被誉为一代国学大师,除个人著作外,也将孔孟老庄哲学和陶渊明、李白、苏东坡、曹雪芹等人的文学作品英译推介海外,是一位以英文书写扬名海外的中国作家,也是集语言学家、哲学家、文学家于一身的知名学者。这本《苏东坡传》即由英文回译过来。《苏东坡...
《苏东坡传》| 人生缘何不快乐,只因未读苏东坡
《苏东坡传》林语堂著,张振玉译湖南文艺出版社作品简介《苏东坡传》是林语堂著传记作品,原用英文写成,于1947年首次出版。《苏东坡传》全书二十六万字,共4卷28章,从苏东坡的出生写到离世,从家庭生活写到社会活动,展现其一生的历程。第1卷写苏东坡的童年和青年时代,第2卷写他的壮年时期,第3卷写他的成熟阶...
“最真人” 读林语堂《苏东坡传》
《苏东坡传》就是用英文写作,由台湾大学教授张振玉翻译成汉语,1947年首次出版(www.e993.com)2024年12月19日。张振玉对传记文学有深入研究。他认为,写传记不比写小说,可任凭想象力驰骋,必须不背乎真实,但又不可缺少想象力。写小说可说是天马行空,写传记则如驱骅骝、驾战车,纵然须绝尘驰骤,但不可使套断缰绝、车翻人杳,只剩下想象之马,奔驰...
研·书单|新学期拓展阅读——“诗和远方”主题书单
《苏东坡传》林语堂著,张振玉译湖南人民出版社·博集天卷,2022年3月林语堂先生笔下的苏东坡,性格鲜明,形象饱满,可亲可敬,堪称人世间完美的理想人格。苏东坡虽文章闻名天下,仕途却历尽艰辛,屡遭迫害,但他终不改乐观的天性。他一生融儒、释、道于一体,诗、文、词、书、画俱在才俊辈出的宋代登超凡脱俗。他政...
形象的可感性与传记的趣味性
经典之书会让人百读不厌,在不同的阶段阅读会有不同的体验和感悟,林语堂的《苏东坡传》就是一部常读常新的经典之作。何为经典?我们可以借用美国诗人兼文学批评家艾略特在《什么是经典作品》中的一段话加以阐释:“他们清楚地知道自己试图做什么,他们唯独不能指望自己写一部经典作品,或者知道自己正在做的就是写...
我的百城事,我的理想国
一位现代大师眼中的一位古代大师——《苏东坡传》我最崇拜的国学大师林语堂——中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,曾两度获诺贝尔文学奖提名。他主持编撰的《林语堂当代汉英词典》成为很经典的语言工具书。我心中的男神苏东坡——北宋著名文学家、书法家、画家,“唐宋八大家”之一。他是宋代文学最高成就的...