黄平: 中文系能否培养作家?
“创意写作”(CreativeWriting)这个概念的由来,最早被追溯到爱默生1837年8月31日在麻省剑桥城(即马萨诸塞州剑桥市,哈佛和麻省理工所在地)美国大学生联谊会上的一篇演讲,这篇演讲有多个中文译本,如《美国学者》《论美国的学者》等,笔者据张爱玲的中文译本《美国的哲人》。查阅英文原文,爱默生演讲中出现过一次creative...
2023高考英语北京卷试卷分析汇总, 176处考点, 附全文中文翻译
未命中考点:flyby意思飞逝。文中用pages做主语,也不是正常的表达,跳出了短语本身的用法,也是和作者诙谐的语言风格有关,所以主要还是要结合其他选项短语和词语的意思,用排除法去锁定。全文中文翻译:我一直都很羞怯。来到新学校让我更加害羞,所以我也很惊讶为什么我会和周围的人聊天。现在我正在付出代价——写...
为什么Mr.King的汉语翻译是金先生而不是王先生?
“biscuit”作为名词时有“饼干;松饼”的意思,这样翻译也不失为一种方式,但也可以翻译成“去他的小饼干”,“含妈量”为0,而且还有点小幽默~《破产姐妹》骂人的话更多,流传比较广的就是Max那句“Youfat,youugly,youfugly”。这句里面的“fugly”是一句网络用语,是“fuckingugly”的缩写,形容一个人...
Drama King是指“戏骨”还是指“戏精”?他们又该怎么翻译?
dramaqueen也有相似的意思,此词组经常用于形容女孩子,但有时也能形容男生。一般会表示那些为了吸引注意力,而bloweverythingtotallyoutofproportion(对所有事情都夸大事实,做作)。Maryblowseverythingoutofproportion!She'ssuchadramaqueen!Mary对所有事情都夸大事实!她真的是一个戏精。好了,...
《资本论》及其手稿编入《马克思恩格斯全集》中文版的情况分析
内容提要:《资本论》及其手稿在中国的翻译以及在《马克思恩格斯全集》中文第一版和中文第二版的发表经历了艰难曲折而辉煌的历史:《马克思恩格斯全集》中文第一版以《马克思恩格斯全集》俄文第二版为母本,因而框架结构、卷次划分、文献收录与其一致,中文第一版尽管第一次为中国读者提供了到当时为止最丰富的《资本论》及其...
对比学习还能这样用:字节推出真正的多到多翻译模型mRASP2
“编码器-解码器”的翻译过程和人类翻译过程很类似:对于人类来说,将一句话从一个语言翻译成另一个语言,也是先将原句的意思看懂,在脑子里形成一个句意的概念,再从句意出发,输出成另一种语言的文字(www.e993.com)2024年9月24日。这样带来的效果是,意思相近的句子经过编码器后,其向量表示会分布在连续空间的相邻位置。比如下图中的"Maryis...
在版权争议背后,字幕组如何影响了翻译与人?
在某些情况下,官方翻译在“玩梗”的道路上甚至走得比字幕组更远,比如在2012年上映的《马达加斯加3》中,官方字幕借用初代网红凤姐的梗,将“Thatisoneugly,mug-uglylady”一句译为“这是麻辣凤姐吧”,而人人影视对该句的翻译为“那女人真是丑得惊天地泣鬼神”,只是用中国人熟悉的语言形式将原句的意思...
胡婧:人生不设限!重度脑瘫患者完成6部翻译著作
之后不久,Mary给胡婧邮寄来了两本英文小册子,希望胡婧将其翻译成中文,并表示她会支付一定费用,实际意在鼓励胡婧勇于找寻人生方向。胡婧认真翻译成书,不仅被一位英文老师认可,还被Ben赠给了一家图书馆。这件事对胡婧产生了巨大冲击,她意识到自己是可以对社会产生价值的,从此,胡婧就一发不可收拾地爱上了翻译。从...
疯狂翻译胡婧:和命运抗争的35年
2004年,胡婧通过邮件向Mary讲述自己的消沉和困惑,不知道今后能干什么,找不到人生价值。之后不久,Mary和Ben给胡婧邮寄来了两本英文小册子,希望将其翻译成中文。胡婧的译文不仅得到英文老师认可,还被Ben赠给了一家图书馆。这件事让胡婧意识到,自己可以对社会产生价值。
“公筷”的英文不是“public chopsticks”!正确说法是……
这个用法很难给出一个对应的中文词汇。《英汉大词典》给出的释义是“坚持自己的权利或意见;迫使人们承认自己的权利;显示自己的权威”。这个用法在某种意义上含有现在经常使用的“刷存在感”的意思。例句:EnglanddidnotloseherEnglishnessbecauseanAgeofElizabethwasfollowedbyanAgeofQueenAnne...