新东方名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
2006年1月6日 - 新浪
在2005年48)题afactunderlinedbystatistics中,underline是“强调,表明,突出”的意思,而不是“下划线”的意思...。以上这些,只是翻译中单词问题的冰山一角,还不包括考生在翻译中碰到的超纲词,根本没有碰到过的单词,甚至连电脑word格式都不认的单词。这样一来,有人感觉,考研翻译就更恐怖了。单词量大的英语...
详情
在2005年48)题afactunderlinedbystatistics中,underline是“强调,表明,突出”的意思,而不是“下划线”的意思...。以上这些,只是翻译中单词问题的冰山一角,还不包括考生在翻译中碰到的超纲词,根本没有碰到过的单词,甚至连电脑word格式都不认的单词。这样一来,有人感觉,考研翻译就更恐怖了。单词量大的英语...