“厚积薄发”是什么意思,该怎么翻译?
2024年1月20日 - 新浪
意思就是指要经过长时间有准备的积累才能大有可为,施展作为。这个词如何用英语来解释呢?一起来学习。以下中英文内容来自中华思想文化术语传播工程核心成果——《中华思想文化术语》丛书。厚积薄发BuildUpFullyandReleaseSparingly.充分地积累,少量地释放。多指学术研究或文艺创作等首先要广泛汲取前人已有的知...
详情
“脱发”和“脱毛”怎么翻译?难道都是“hair loss”?
2020年1月18日 - 网易
脱发是指头发稀疏。脱发的医学术语是alopecia。脱发可以是暂时的,也可以是永久性的。Hairlossnormallyoccursgraduallywithageinbothmenandwomen,butistypicallymorepronouncedinmen.脱发在男性和女性中都是随着年龄的增长而逐渐发生的,但在男性中更明显。Hairlossisoftencausedbygenet...
详情
把《哪吒》里的“敖丙”翻译成“dragon”,对吗?
2019年8月25日 - 网易
“将(龙的英译)改为一个奇怪的词'loong'很没必要,因为哪怕是仅仅知道一点点中国文化的外国人都可以区分出中国龙和西方龙,”黄友义,前中国外文局副局长,中国翻译协会常务副会长,告诉《环球时报》英文版。打开网易新闻查看精彩图片Changingmeaning改变含义The2010versionoftheOxfordDictionaryofEnglis...
详情
2016考研初试英语(一)真题解析
2015年12月27日 - 新浪
[解析]该句意思是:传统意义上讲新婚夫妇搬去新娘的父母家,并和他们___长达一年之久。前文讲到新婚夫妇搬去新娘的父母家,后文应保持一致性,“和他们生活在一起”故为答案live(with)与……生活在一起,grow成长,part(with)表分离,反向干扰,deal(with)处理、应对,不符合题意,故live为正确答案13、[答案...
详情