如何翻译“火车”的“名字”,也是个学问
它有一个意思真没关系但同样霸气的中文名,叫“必胜”同期对标的西门子“Vectron”新一代机车平台,这个变体词也挺没法译的,到国内也用了音译,叫“伟创”,反而很贴合西门子对这个系列的定位。词义完全不同的谐音,却同样精准传达列车特色,最早应该属是“RailJet”,中文叫“锐捷”。中国火车如何翻译成英文,至今无...
《国际歌》又唱起来了!歌词里的“英特纳雄耐尔”是什么意思?
英特纳雄耐尔,即international,源于法语的internationale,其意为“国际主义”。在《国际歌》中,英特纳雄耐尔指国际共产主义的理想,即解放全世界受压迫的人。但internationale这个词,如果译成中文,只有两个字,不易唱好。瞿秋白就采用音译的方式,将其译为了“英德纳雄纳尔”六个字。虽然我们现在广为传唱的国际歌词与...
什么才是歌词翻译的最高境界?中文真是世上最神奇的语言啊……
SunDilDiPukaar虽然东北不大AajaKarLayiehPyaar我在大连没有家其实关于翻译,是一个比较主观的判断,没有一个客观标准。搞笑归搞笑,最重要的是在尊重原意的基础下,用自己觉得“美好”的词汇去排列组合就好了。不过话说回来,果然中文才是世界上最神奇的语言,不接受反驳!撰文:赖爷...
急急如律令怎么翻译英文完整版咒语 急急如律令什么意思
急急如律令:汉代公文常用的结尾语词,意谓情势紧急,应如同依照法律命令一般火速办理。后多为道教念咒驱使鬼神时所用的末语。《哪吒》的票房突破40亿,位居中国影史票房榜第四位!接下来,《哪吒》官宣将陆续在北美和澳洲上映。大家为了翻译也是绞尽脑汁了。网友出招:@-龙-潜-:这种专用词汇直接按中文念@汪记...
抖音染发视频背景音乐是什么歌曲 中英文完整歌词翻译
tothesunIwantya阳光下我渴望着你wecanburntogetthefadingintooneanother我们可以尽情燃起似火爱意直到感觉逐渐消失Ohdon’tyouknow你难道不知道么Justloveandcallme就深爱着我呼唤我babywecouldrunfree...
我宣布《卿卿日常》是四级考试的最大赢家
我们可爱的网友并没有用day和night,而是用了Sunday和Moonday,她是这么解释的:不得不说,大家在考场上的造词能力真的一绝~然而,Sunday只是网友们对白昼的一种翻译,他的另一种神翻译是whiteday春暖花开,是springwarmandflowersopen万物复苏,是allanimalnosleep...
为什么“师范大学”译成normal,清华大学是Tsinghua?高校英文译名...
而normale在法语中,除了表示“正常的”,还有“师范的;规范的,标准的”意思。1872年,日本仿照巴黎高师建立了亚洲第一所师范学校——东京高等师范学校(筑波大学的前身),并把“normalschool”翻译为“师范学校”,后来便传入了清末的中国。所以,中国的师范大学也通常翻译为“normaluniversity”。
将心爱的中文诗译为英文诗歌,五步法则教你实现
中文原诗逻辑分析,转为散文+词语精析+译为逻辑合理的散文+研究许渊冲先生的诗歌语言与精华点《长恨歌》第一段汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
按照字面意思,这句话是“周末许多人睡得很晚”。其实是:周末许多人睡懒觉。因为英语的动词有短暂动词和持续动词之分。Sleep是一个典型的持续动词,表示“在睡觉”。语言是很有意思的,翻译的时候我们不能望文生义('??')所以单词都认识,但就是不会翻的原因有:...
黄蓉被译成黄莲花 金庸小说英译本引发中文读者不满
药师佛居于东方净琉璃世界,梵文名Bhai??ajyaguru(药师),英语直译为MedicineTeacher,通常尊译为HealingBuddha或MedicineBuddha。把“黄药师”译成ApothecaryHuang,俨然是制售药品的药剂师,格调被瞬间拉低。王重阳译成DoubleSun(两个太阳),显然没明白“重阳”的意思,还容易让饥饿状态下的读者联想到单面煎(sunny...